Читаем Лабиринт Принца Пустоты полностью

– Я не верю тебе, – произнёс он наконец. – Уж это ты должна понимать. Отрицать, что ты хочешь выбраться отсюда, бессмысленно.

Таисса молчала. Принц Пустоты резко выпустил её руки.

– Ты дашь слово не вредить мне ни словом, ни делом. – Серые глаза холодно смотрели на неё. – Все сомнения трактуются в мою пользу. Только в этом случае я позволю тебе остаться рядом со мной.

– И… ты мне поверишь?

– Не то чтобы. – Вернон-Кай пожал плечами. – Но дочь Эйвена Пирса выполняет свои обещания, не так ли? Ты не нарушила слово даже ради своего сына и оставила его Алисе. Я помню, как ты плакала у меня на плече, – его тон был безжалостным. Таиссу передёрнуло. – Этого должно хватить.

Таисса помолчала. Вариантов у неё было мало.

– А если мои спутники захотят тебя свергнуть? Я не буду помогать тебе против них.

– Это их и моё дело. С ними я разберусь. Если ты не будешь вредить мне, этого довольно.

– И как долго моё слово будет действовать? Пока я не выберусь?

– О, хороший вопрос. – Губы Принца Пустоты растянулись в улыбке. – Если дело дойдёт до этого, готова ли ты остаться навсегда? Мне интересно.

Таисса подняла бровь.

– Я же в любом случае останусь здесь навсегда, если верить тебе. Не так ли?

– Само собой. Но гипотетический выбор – самый интересный. – Принц Пустоты скрестил руки на груди. – Готова ли ты отпустить своих спутников и помахать рукой вслед, зная, что никогда не увидишь дом? Почему-то мне нравится представлять эту картинку.

– А если вместо этого я смогла бы забрать тебя с собой? – возразила Таисса. – С нами?

Их взгляды встретились, и Таисса чуть не отшатнулась: в глазах Вернона была такая жёсткость, что серебряная дымка вокруг Таиссы ослабела.

– У меня есть долг, – ледяным тоном произнёс он. – И тебе стоит быть благодарной, что я избавил тебя от необходимости встать на моё место. Или не приказал тебе принять мою точку зрения.

Таисса поморщилась от короткой тупой боли в груди.

– Ну замечательно, – обречённо сказала она. – А если Майлз прикажет мне через нанораствор нечто противоположное? Принять его точку зрения, например? Мне тихонько сесть в углу и умереть?

– Да и да, – последовал жёсткий ответ. – Если только я не решу тебя спасти.

Таисса не была уверена, что такое спасение ей понравится.

Она беззвучно вздохнула. Пора решать. Так странно: она готова была занять место Стража без колебаний, но сейчас, когда от неё требовалось лишь быть рядом с Принцем Пустоты, слушать его, сострадать ему, говорить с ним…

…ей стало очень сложно на это согласиться. Потому что одно дело – сделать необратимый шаг, а другое – оставаться свободной и одновременно связанной словом.

Только словом. Но для Эйвена Пирса слово никогда не было «всего лишь» словом, не так ли?

– Я хочу знать одно, – произнесла Таисса. Лицо Вернона освещал серебристый свет, и серые глаза казались прозрачными в полутьме. – Когда ты ударил Элен, это был порыв, горячка боя, или ты хотел убить её сознательно? И если бы всё повторилось, ты снова ударил бы?

Принц Пустоты помедлил. Серебро вокруг замерло в ожидании.

– Нет, – произнёс он, глядя Таиссе в глаза. – Это был не импульс и не случайный порыв. Я убил бы её. Майлз вмешался вовремя.

– Почему?

Ещё одна кривая усмешка. На этот раз – почти искренняя.

– Потому что мог. Омега спасла нас от моего дорогого дедушки, а он был ох как хорош. Я помню, как она опасна.

– Твой страх опаснее.

– Ну да, поэтому ты мечтаешь сделать меня бесстрашным и благородным парагоном добра. – Вернон поморщился. – Я устал от высокопарной болтовни. Ты дашь мне слово или мне бросить тебя обратно на большую и интересную свалку и скидывать вам сухари по пятницам?

– Лучше сыр, – слабо улыбнулась Таисса. – По вторникам и четвергам.

Что-то от прежнего Вернона промелькнуло в его усмешке. И тут же исчезло.

– Решай, Пирс. Мои тёплые чувства испаряются быстро.

Таисса вгляделась в такое близкое и родное ей лицо. В затвердевшие черты, принадлежавшие совсем другой личности. Личности, которую она, пожалуй, идеализировала. Кай давно уже не был просто одиноким мальчиком.

«Если бы всё повторилось, ты снова ударил бы?»

«Нет».

Непрямой ответ, но Принц Пустоты дал его.

«Я не перейду грань». Вот что это значило.

Таисса сделала глубокий вдох.

– Я даю тебе слово, – просто сказала она. – Я буду рядом – и не буду тебе вредить.

– Принято.

Таисса перевела дух.

Вернон-Кай перевёл задумчивый взгляд на её измятое платье.

– Интересно, – проронил он, – твоё стремление быть рядом со мной распространяется на… более телесные желания? И что будет, если это проверить? Скажем, прямо сейчас?

Таисса открыла рот, но не успела ответить.

Каменная земля под ними сотряслась. Облака расступились, и оранжевое небо залила яркая вспышка взрыва.

Камни брызнули в стороны. В следующее мгновение Вернона и Таиссу швырнуло прочь друг от друга, и Таисса ощутила, как взрывная волна подбрасывает её вверх. Она раскрыла рот, глотая воздух…

И вынырнула на поверхность озерца, глотая воду.

Сильные руки тотчас же подхватили её.

– Таис, ты цела? Лара, ты с ума сошла!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература