На обратном пути они перекусили в Эдинбурге, заехали в Йорк, а потом отправились в Монк-Фристон – деревню к югу от города – чтобы остановиться там в гостинице, расположившейся в старинном замке. Это было необычайно романтическое место, хотя в огромном старинном номере, который достался Саре, была и ванная, отделанная по последнему слову техники. Повинуясь консервативной атмосфере замка, молодая миссис Ван Элвин переоделась к обеду, выбрав великолепное шелковое платье кофейного цвета. Она надела серьги – подарок Хьюго,- и все ее сомнения и волнения рассеялись, когда муж восхищенно воскликнул:
– Какая ты красивая! Тебе очень идет это платье. И серьги очень кстати.
– Ну, здесь так необычно,- ответила она, краснея,- что мне захотелось соответствовать. Скажи, Хьюго, а ты всегда останавливаешься в таких роскошных местах?
– Милая моя девочка, я люблю комфорт и прочие маленькие радости жизни, так что мне и в голову не пришло бы предлагать тебе другое – ведь ты моя жена.
Он улыбнулся, но Сара почувствовала, что ее глупый вопрос обидел его. Она шагнула к нему и виновато сказала:
– Прости, я не так выразилась. Я и не думала упрекать тебя. Мне тоже нравится купаться в огромной ванной и пить за ужином шампанское… Я просто имела в виду, что была бы счастлива и без этого. В горах было замечательно! – добавила она в отчаянной попытке заставить его понять.
Девушке вдруг живо вспомнилось, как она рано утром стоит у плиты на кухне и жарит яичницу с беконом, поглядывая через открытую дверь на Хьюго, который рубит в саду дрова… Сара подняла на мужа встревоженные серые глаза:
– Я не знала, что ты так… так богат…
Его раздражение мигом улетучилось, он подошел к ней, положил руки ей на плечи и мягко, будто разговаривая с ребенком, произнес:
– Моя дорогая, ты так наивна, что я просто не могу сердиться на тебя. Деньги сами по себе ничего не значат, хотя у меня их и больше, чем у многих, и я использую их, как хочу и когда хочу…
– Прости, Хьюго! – перебила Сара.- Я не сомневаюсь, что ты тратишь деньги мудро, и при этом вовсе не скряга и не эгоист, иначе ты бы, например, не думал так много о миссис Браун. И наверное, она не единственная, кому ты помог. Дик Колз рассказывал, что ты даришь подарки больным малышам, а Кейт говорила, что ты купил ящик шерри для вечеринки медсестер, и никто даже не знал об этом…- Она замолчала, заметив, что мужа распирает от смеха.- Что
Она почувствовала, как его пальцы сжали ей плечи.
– Наоборот, милая Сара, ты во многих отношениях оказалась настоящим сюрпризом, и сюрпризом замечательным.
– Потому что я умею готовить? – предположила она.- Люди зря думают, что если женщина работает медсестрой, то она больше ни на что не способна.
– Уверен, что ты способна на многое,- возразил он, отпуская ее.- Ну что, пойдем обедать?
Следующим вечером они уже были в Ричмонде, и Сара снова подумала, какой у Хьюго замечательный дом. В саду расцвели розы, а нежные бутоны вьюнка красиво выделялись на фоне темной зелени, обвившей стены. Элис приготовила их возвращению омара, а на десерт подала клубнику и мороженое.
Потом они устроились в кабинете Хьюго. Он просматривал накопившуюся корреспонденцию, а Сара быстро пробежала несколько писем, пришедших на ее имя. Тут было письмо от Кейт – взволнованное и радостное: ее Джимми получил место в отделении хирургии, так как, женясь на Энн Бин, Стивен увольнялся из клиники. Новость была жирно подчеркнута и сопровождалась несколькими восклицательными знаками, за которыми следовали две страницы свадебных планов. Сара отложила письмо, решив расспросить Кейт поподробнее при встрече. Как чудесно будет встретиться с девушками, поболтать, узнать о последних событиях в больнице. Были письма от матери и отца, а еще от брата, который прилетал на ее свадьбу из Германии, где работал. Он писал, что ему очень понравился Хьюго, и обещал придти к ним в гости, когда приедет в отпуск…
Внезапно ее мысли прервал голос мужа:
– Есть что-нибудь интересное?
Она тут же рассказала о Кейт и Стивене, а Хьюго заметил:
– Рад, что Джим получил работу. Я говорил о нем с Бином… Да, кстати, нас приглашают в четверг на коктейль по случаю помолвки Энн Бин. Пойдем?
– Если бы ты был один…- начала Сара дрогнувшим голосом,- я имею в виду, если бы это было до нашей свадьбы, ведь ты бы пошел, правда? Значит, мы примем приглашение. Только не оставляй меня одну. Хорошо, Хьюго?
– Ни за что, Сара. Но я рад, что ты приняла именно такое решение.- Он встал и подошел к ней.- Эти письма я еще не открывал. Там всякие приглашения. Посмотрим их вместе? Тут еще открытки от мамы и сестер. А вот еще одна милая весточка.- Он протянул ей открытку, на которой были изображены сусальные жених с невестой в рамочке из аляповатых роз.
– Миссис Браун! – догадалась Сара, – Благослови ее Господь!
Старательной рукой старушки было выведено: «Доктору и сестре, с пожеланиями счастья».
– Наверное, она не может думать о нас, как о муже и жене.
– А ты? – неожиданно спросил он.