Читаем Лабиринт Данимиры полностью

— Что пялишься, Барашек? Тебя смущает это?…  — она дотронулась до пустой глазницы. — Твой некромант постарался. Ничего, сейчас мы это исправим. У тебя ведь с глазками всё в порядке? Ну вот, поделишься…  Всё равно они тебе больше не пригодятся. — Она раздула ноздри, втягивая воздух. — Ах-х-х-х…  новобрачная ведьма…  лёгкая добыча, просто пироженка…  жаль, времени нет, не так весело как с твоей уральской подружкой получится.

— А было весело? — хрипло спросила я.

— Сначала было ску-у-учно. Мортен велел попросту заморочить девчонку, зачаровать её и отправить обратно домой, в глухомань, чтоб под ногами не путалась. Но я же гений, творец, а не простой исполнитель. Я придумала интересней. С кометой и телескопом вышло стильно, изящно, с юмором…  не находишь? Мы обработали её прямо в Смольном, в пустой аудитории…  дурочка пошла за мной как собачонка…  то есть, за тобой — видела-то она тебя…  а я манила её издалека и намекала на какую-то тайну…  — Ксения с лукавым видом приложила палец к губам, и я как наяву увидела, как бедная Женька доверчиво следует за мной, а я, улыбаясь и отступая, увожу её подальше от людей. — Когда она зашла и увидала, кто её поджидает, то сразу задёргалась, да где там…  дальше она делала всё, что нам захотелось. Гелька, покойница, заставила в ювелирном колечко себе купить…

— Почему Гелька — покойница? — спросила я скорей для того, чтобы потянуть время.

— Ну а ты как думала, когда сбегала? Эта смерть на твоих руках. Ритуал-то уже пошёл, а Мортену совсем худо было…  он уже на грани развоплощения был, потому что всё с тобой тянул…  жалел…  вот Гелечка и пригодилась. Хотя она-то конечно мечтала в другом смысле сгодиться. Тоже та ещё дура — детдомовская страшила, на что надеялась? Замена конечно так себе была, но Мортену на время полегчало.

После безжалостного описания травли Жени мне казалось, что я превратилась в один сплошной комок боли…  наверное поэтому я пожалела и Ангелину. Её бросили как ненужную вещь в самом начале жизни, когда человек особенно нуждается в любви и заботе…  не каждая душа справится с таким…  и бросили в конце…

Ксения тем временем продолжила:

— А в магазине оптики вообще потеха началась…  Уральская дурёха та-акое несла с умным видом — повторяла всю чушь, что я ей внушила…  вещала про пришествие инопланетян, которые прилетят на комете…  продавец думал, она сумасшедшая…  мы, когда вышли из магазина, чуть животы от смеха не надорвали. Концовка, правда, вышла чуть смазанной — жаль, что твоя подружка не в гробу домой отправилась…  но и у гениев бывают проколы, такова жизнь. — Она философски пожала плечами. — На ошибках учатся. В следующий раз лучше выйдет.

— Проклинаю тебя, бессердечная тварь, — сказала я сквозь зубы. — Ты получишь по заслугам.

Кривая улыбка вновь перекосила её лицо.

— Ой-ой-ой…  И кто же меня остановит? Уж не ты, отдавшая магию, в любом случае. Для начала с глазками попрощайся, мне же оба нужны…  а то что за дичь — один глаз карий, один — серый? Мне особые приметы не нужны. И вообще, заболталась я…  прощай, Барашек.

Ведьма наставила на меня руки, забормотала что-то…  я не успела ничего почувствовать, потому что в то же мгновение из тумана с рыком вылетело длинное чёрное тело…  я моргнула…  зверь снова исчез.

Я моргнула ещё раз — на том месте, где стояла Ксения, никого не было.

Из тумана донёсся дикий крик, тут же оборвавшийся.

И снова стало тихо.

Я переступила ногами и поняла, что могу двигаться.

А затем из тумана появился Химериан. Он приблизился и протянул раскрытую ладонь, на которой лежало горячее пульсирующее человеческое сердце…  только что вырванное из груди…  с обрывками аорт и вен…

— Вот теперь она действительно бессердечная тварь…  а то слова, слова…  — сказал Химериан и поклонился. — Леди Данимира…  мой подарок на свадьбу.

Раньше мне казалось, что Химериан — лощёный франт, капризный, манерный, испорченный красотой, богатством, принадлежностью к королевской семье…  и всё оказалось маской. Ничего подобного я в нём сейчас не видела. Он был собранным, хладнокровным и опасным хищником…  и, скорей всего, это было семейное. Где-то в глубине души я порадовалась, что это не Кайлеан сейчас протягивает мне страшный подарок.

Химериан перекинул с руки на руку сердце, которое продолжало отчаянно сокращаться, и покачал головой:

— Живучая. Идёмте, надо покончить с этим.

Я послушно проследовала за ним к огненной расщелине, и там Химериан уронил сердце Ксении в раскалённую лаву. Над местом падения взметнулся столб из чёрных бабочек, которые обратились чёрным дымом…  дым быстро развеялся…  и кто-то страшно завыл наверху.

Химериан вскинул голову и прищурился — будто что-то различал в серой мгле.

— Сердце он мне вырвет…  я и сам могу…  — буркнул он в небо и перевёл на меня сумрачный взгляд. — Возвращайтесь на остров, леди Данимира, мне нужно идти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три королевских слова (Карагиллейны)

Похожие книги