Читаем Кукловод и его кукла (СИ) полностью

– Пока ждем, – ответил Кира. – Я слышал, что пришельцев ищет спецподразделение второго отряда. Но командир полагает, что враги дадут нам время отдышаться, потому что сами изрядно пострадали.

– Ладно, тогда я еще тут у тебя посижу, – решил Абарай.

Когда уже совсем стемнело, Кира с недоумением спросил приятеля:

– Ты разве домой не собираешься?

– А, да мне и идти-то некуда, – отмахнулся Ренджи. – У меня там капитан дрыхнет.

– У тебя? – Изумился Изуру. – А с чего это?

– Просто капитан Комамура уронил своего врага аккурат на наши казармы, и комната капитана оказалась разрушена. Пришлось пустить к себе.

– Думаешь, он все еще спит? – Усомнился Кира.

– Уверен. Ты бы видел, в каком виде он приперся! – Ренджи возмущенно всплеснул руками. – Совершенно не умеет вовремя остановиться, а меня еще упрекает в этом!

– Он ранен? – Встревожился Кира. – А что с его противником? Он победил?

– Понятия не имею. Я не стал его расспрашивать, сразу уложил спать, – Ренджи хмыкнул. – Можно я тут переночую?

***

Только наутро командир начал отдавать распоряжения. Абараю пришлось самому выслушивать сообщение от посыльного Ямамото: капитанам надлежало явиться на собрание. В лейтенантской комнате все еще было тихо, и никто не видел, чтобы капитан выходил оттуда. Пора было идти его будить.

Ренджи тихонько стукнул в створку, окликнул капитана из-за двери, но ответа не получил. Тогда он приоткрыл крохотную щелку и заглянул. Кучики по-прежнему лежал в постели. Он там вообще жив еще? Наверняка убьет любого, кто попытается сейчас его поднять. Впрочем, если Ренджи появится у его постели одновременно с завтраком, возможно, у него будет больше шансов выжить.

Обо всем этом Абарай подумал скорее в шутку. На самом деле он просто по-человечески сочувствовал капитану. Должно быть, здорово ему вчера досталось. А теперь придется начинать все заново. Но накормить-то его точно нужно, это первое дело при перерасходе сил. Ренджи отправился на кухню.

Завтрак для синигами еще не был готов, но удалось раздобыть рис и чай. Ренджи мысленно похвалил себя за то, что сделал это сам и избавил капитана от необходимости охотиться на эту порцию пищи: это оказалось весьма непросто. Он тихонько просочился в свою комнату, поставил добытый завтрак прямо на пол у постели, опустился на колени рядом и осторожно ткнул капитана в плечо. Кучики немедленно открыл глаза.

– Кучики-тайчо, – Ренджи озабоченно нахмурился, – вас на собрание вызывают.

– Сейчас? – Уточнил тот.

– Нет, через час. Вы успеете позавтракать.

– Хорошо.

– Я там форму принес, – начал было Абарай, но Кучики его перебил.

– Ренджи, почему ты стал синигами?

Лейтенант немедленно насторожился. С чего это вдруг капитан задает такие вопросы? Столько лет не интересовался… От этого пахло каким-то подвохом.

– Ну, просто стал, и все, – буркнул он, глядя в сторону.

– Я ведь не просто так спрашиваю.

«Это меня и настораживает», – подумал Ренджи.

– Зачем это вам?

– Просто ответь.

– Ладно, – Абарай насупился. Что за очередной тест на профпригодность? Можно было соврать, сочинить какую-нибудь вдохновенную чушь, но врать Ренджи не хотелось. Наверняка Кучики будет недоволен его ответом… ну и плевать! – Мы с Рукией жили в семьдесят восьмом районе, в такой мерзкой дыре, какую вы и представить себе не можете. Дети там были, как брошенные щенки. Мы сбивались в стаи, мы шли на все, что угодно, чтобы выжить. И когда мы потеряли всех, кто был нам дорог, тогда мы и решили, что станем синигами. Просто потому, что жить в Сейрейтее гораздо лучше, чем там. Да, мы всего лишь хотели убежать от той жизни, вот и все!

К концу речи в голосе Абарая помимо его воли зазвучали обвиняющие интонации. Мол, пока ты тут благоденствовал, нам вон каково приходилось! Словно Кучики был лично в этом виноват. Но капитан отреагировал на его излияния совершенно равнодушно.

– Ясно, – сказал он. – Пока выйди, мне нужно одеться.

– Хорошо, – Ренджи поднялся в полном недоумении. – Тогда я пойду. И ничего не убирайте, я сам, – добавил он уже от двери.

***

Бьякуя наскоро позавтракал, не вылезая из постели, потом надел приготовленную лейтенантом форму. Оглядел хаори. Оно было безнадежно испорчено: все в дырах и крови. Придется идти на собрание так. Это, конечно, нарушение установленной формы одежды, но, если его казармы разрушены, то взять новое хаори сейчас просто негде. Ладно, командир в курсе, он поймет.

Кучики закончил экипироваться и критически оглядел беспорядок, который оставил: неубранную постель, посуду на полу, пришедшую в негодность одежду. Всегда аккуратному капитану не по душе была мысль оставлять за собой подобное безобразие, но времени на уборку не хватало, да и Ренджи сам говорил… Плевать, вчера лейтенант вообще видел его почти голым, да еще в состоянии, далеком от адекватности, вряд ли его шокирует небольшой беспорядок в комнате. Бьякуя решительно вышел за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное