Читаем Кукловод полностью

Я почувствовал, что кто-то возится с моими руками. Какого черта? Вскочил. И больно стукнулся обо что-то головой. Вернее, об кого-то.

— Ай, больно же, мелкая!

Передо мной стояли трое растерянных мальчуганов. Вернее, один уже лежал на полу и потирал лоб. Обычные ребята, из тех, что чуть постарше меня. Всех я их по именам не помню, но лица знакомые.

— Вы еще кто такие? И что забыли в моей комнате?

Парни заерзали, кажется, что-то у них пошло совсем не по плану.

— Эй, ты же должен был завязать ей рот!

— Да не успел я! Она прям сразу ваще проснулась!

Пока они препирались, я пытался понять, где я и кто. Последнее нынче тоже немаловажно. Вроде еще темно. Что-то срочное случилось? Кого-то надо спасать? Зачем ко мне эта команда тимуровцев в такую рань прискакала? Погоди-ка, рот завязать… Они меня красть собрались? Я вам что, невеста? Пожалуйста, скажите мне, что это не мой горе-жених. Иначе жить ему осталось совсем недолго. Немо! Полная боевая готовность. Подними в воздух нашу «авиацию». На всякий пожарный.

— Так, у вас есть десять секунд, чтобы мне все объяснить!

— Ты нам тут не указывай, — огрызнулся один из них, тот самый, которого я лбом приложил. Про себя я окрестил его Рыжик по вполне понятной причине.

— Да, — подхватил второй, ростом чуть повыше остальных. Та-ак, ты будешь Дылда. — Мы старше и сильнее. А кто сильнее, тот и диктует правила. Вот!

И где ты только нахватался таких идей, Геракл? А ты точно уверен, что сильнее? На сколько сломанных пальцев готов со мной поспорить?

— Я сейчас о-о-очень громко закричу, — лениво зевнул я, болтая ногами, — и сюда придут те, кто действительно старше и сильнее. Сначала будет обидно, потом больно, а затем я начну протирать вами пол. Потому что не дело это, когда в детской комнате кровью пол испачкан.

— Не-е-е, не выйдет, — авторитетно заявил третий паренек, с обильно усыпанным прыщами лицом. Ну ладно, сим нарекаю тебя Щербатым.

— Да, — подхватил Рыжик, — мы все про тебя знаем, что ты всех обманываешь!

А вот это сейчас было серьезное заявление. Я свои секреты очень высоко ценю. Вы хоть понимаете, что совершили основную ошибку сыщика? Приперлись в логово к главному злодею с обвинительной речью. Горе-шантажисты. Я же вас урою! По башке настучу так, что забудете, как маму родную зовут. Одному вон уже начал стучать… Но я-то где прокололся, на чем? Все ведь было идеально. Ну, в смысле да, я врал напропалую, и тут, и там, но все вроде было под контролем. Не будь я Юла! Мастер не в счет, у него интеллект как у… Эйнштейна. Ну и не Шерлоки же малолетние стоят тут передо мной, в носу ковыряются!

— Так что теперь, — продолжил Дылда, — ты отдашь нам все свои куклы, и мы будем играть когда захотим!

— И сколько захотим! — поддакнул Рыжик.

Немо, будь так добра, подготовь три портала в мою волчью яму, пожалуйста. Ладно, шучу я, не трать ману… Немо? Ты же поняла, что я пошутил, да?.. Немо?! Немо!!!

— Мы знаем, что твои куклы не по-настоящему бьются, — затараторил Щербатый, видимо, не удержавшись-таки от искушения выложить все-прям-как-на-духу.

— Мы бродили возле дома мастера Бранда и услышали, как он говорит с господином Аргусом. Что это все обман и куклами ты сама управляешь, а деревяшки эти в руках — так, для виду, чтобы дети думали, будто это они кукол двигают.

Э-э-э нет, ребята, сыщики из вас никудышные. И картежники, видимо, тоже. Ну кто так сходу все козыри на стол выкладывает? Надеюсь, работаете вы лучше, чем соображаете. Я как раз думал о том, чтобы завести себе парочку рабов. А тут сразу трое! Как это мило с вашей стороны — прийти ко мне самостоятельно!

— А-а-а, ну все ясно. Вы же так и не играли ни разу, правда?

Мои «детективы» переглянулись. И ведь ничего не скажешь, переживали исключительно о благе ближних. С ма-а-аленькой такой выгодой для себя. Всего лишь собирались сделать из меня… свой личный «тетрис»! В груди закипала злость. И ради этого вы меня разбудили?! Какое бы наказание вам выдумать? Ману жуть как не хочется тратить. Я и так, кажется, по глупости только что очень много растранжирил. Все из-за этих недомерков! На каторгу сошлю! Вы у меня все расходы отработаете, до последнего киловатта!

— Вы просто бездари! Да я сама в первый же день про это всем твердила. Что без меня куклы работать не будут. Но я слежу за кнопками, которые дети нажимают, ясно вам? И двигаю кукол по строгим правилам. Так что все честно! Ты жмешь вправо — и кукла идет вправо, жмешь удар — кукла машет мечом. Если бы вы хоть минуту поиграли или догадались кого-нибудь расспросить, вам бы все стало понятно.

Ребята переглянулись, помрачнели. Кажется до них стало доходить, что мне действительно плевать, если даже они «всем все расскажут». Но отступать явно не хотелось, а может, уже и руки попросту чесались поиграть. Им-то во время жребьевки ничего не перепало.

— Ладно, если не хочешь по-хорошему, будем по-плохому, — угрожающе выступил вперед Рыжик. Вожак он в этой стае, что ли? — Давай сюда кукол, и мы не будем тебя колотить!

— Гм-гм. Гм. Ну и что мешает мне просто закричать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мания крафта

Похожие книги