— Мы не встретили Коннора. Он скорее всего поехал другой дорогой. — Гэвин положил руку на плечо Эйдана. — Позаботься о леди Фионе. И убедись, чтобы никто мне не помешал.
Гэвин взбежал наверх в кабинет. Не постучав, он распахнул тяжелую дверь и увидел короля, удобно расположившегося в мягком кресле. Перед ним стоял поднос со скромными закусками.
— Добро пожаловать, ваше величество. Нижайше прошу прощения за то, что меня не было дома, чтобы лично встретить вас, — сказал Гэвин, низко поклонившись.
— Это понятно, поскольку я не предупредил тебя о своем приезде, — ответил Роберт, вставая. — Приятно видеть тебя, мой старый друг.
Король протянул руку, и Гэвин пожал ее. Роберт выглядел хорошо. Он был высок и в отличной физической форме. Трудно было поверить, что всего год назад его царствование было в серьезной опасности. Армия Брюса потерпела поражение, приближенные разбежались, так что Роберту повезло, что ему удалось живым покинуть Шотландию.
Несмотря на неудачу, он выполнил свое обещание: собрал еще большую армию, обеспечил еще большую поддержку и вернулся, чтобы завоевать корону.
— Я не ожидал вас увидеть так скоро после Лудон-Хилла, — сказал Гэвин.
Роберт хитро усмехнулся:
— Это был такой восторг — наблюдать, как бежали Мобрей и его кавалерия, не так ли? А победа над графом Глостером спустя несколько дней только укрепила нас в том, что справедливость существует.
— Мы все радовались этой победе, — согласился Гэвин.
— Да. А теперь мы получили самую хорошую новость. — Роберт бросил на Гэвина восторженный взгляд. — Лонгшенкс мертв.
— Слава Господу! Мои люди сейчас готовят пышное празднество. Вы к нам присоединитесь?
— К сожалению, я не могу надолго остаться в твоем замке.
— По крайней мере позвольте оказать моему королю более соответствующее гостеприимство. — Гэвин показал на кружку эля и блюдо с холодным мясом, сыром и черным хлебом, стоявшим перед Робертом.
— Нет, я вполне утолил голод и убедился, что немногие из ваших домочадцев знают, кто я такой. Мне легче избегать своих врагов, когда я путешествую без всех этих королевских почестей. Когда корона будет прочнее сидеть на моей голове, будет много возможностей отпраздновать это по-королевски.
— Вы ожидаете, что молодой Эдуард окажет серьезное сопротивление?
— Нет. Этот сопляк не обладает отцовской проницательностью и жаждой крови. — Роберт немного помолчал и откашлялся. — Следующий этап войны начнется в пределах наших границ. Вот почему я здесь. Мне надо знать, могу ли я и дальше рассчитывать на твою поддержку.
— Я поклялся на мече служить вашему делу и полностью готов участвовать в битве против англичан. Я никогда не держал в секрете тот факт, что мне вообще претит проливать шотландскую кровь.
— Это и мой выбор, — воскликнул Роберт. — Я приму любого, кто поклянется мне в верности, и прощу ему его прошлые прегрешения. Но мы оба знаем, что есть кланы, которые никогда не признают меня своим законным королем.
— Я знаю всех по именам.
— Им нужна часть моей шкуры, — печально улыбнулся Роберт.
— Для некоторых это больше вопрос их истории, чем ваш суверенитет. Они объединятся против вас только из-за того, что их кровные враги на вашей стороне.
— Да, и поэтому англичанам удалось укрепиться в нашей любимой стране. Но кланы должны быть выше мелких разногласий, надлежит смотреть в будущее. — Король протянул Гэвину сложенный лист пергамента. — Перед тобой список людей, которые еще не определились, на чьей они стороне.
Гэвин прочел список. Удивления у лэрда Маклендонов перечень имен не вызвал.
— Многие будут откладывать решение как можно дольше, чтобы избежать конфликта.
— Времени на размышления почти не осталось. Мне надо побыстрее решить, сколько кланов встанут под мои знамена.
— Я знаю большинство из этих людей. Я могу поговорить с ними, призвать на нашу сторону, но я неважный дипломат.
— Боюсь, многим незнаком язык дипломатии. Если только он не стукнет им по башке. — Король сел, скрестив руки на груди. — Мне нужен этот союз, чтобы укрепить мое право на корону и бороться с теми, кто против меня, Гэвин. У семерых из списка есть дочери на выданье. Сестра миссис Маккенны тоже в возрасте невесты. Если ты возьмешь кого-нибудь из них в жены, выбор клана склонится в нашу сторону. А они могут убедить и других.
— Вы кого-нибудь предпочитаете из них? — спросил Гэвин, чтобы потянуть время.
— Все в этом списке подходят и будут выгодны нашему делу. — Роберт отпил из кружки. — Жаль только, что ты можешь жениться лишь на одной.
Гэвин крепко сжал ручки кресла и попытался улыбнуться. Он знал, что этот день когда-нибудь настанет. Его клану нужен законный наследник, а король ждет выполнения верноподданнического долга. Это было ясно. Но что-то в глубине души Гэвина запротестовало. Почему?
— Когда вы хотите, чтобы свершилось дело? — спросил он.