Читаем Кубинский зал полностью

— Это был настоящий экономический бум, почти такой же, как и в Нью-Йорке, — сказал он. — Я поступил на работу в риелторское агентство, которое занималось переселением людей в Лондон. Офисы, квартиры, коттеджи… От меня требовалось только одно — носить хороший костюм, а дела делались сами собой.

— Ты встречался со многими людьми, учился, набирался опыта.

Джей кивнул:

— Это продолжалось пять лет. Я занимался реставрацией старинных особняков, учился на краткосрочных архитектурных курсах для менеджеров и вполне овладел профессиональным жаргоном. Этого мне вполне хватало. В риелторском бизнесе нет профессионалов — здесь только любители, любители больших денег. Я отвечал главным образом за инвестиции и мелкие продажи — ничего важного, ничего такого, где могло бы проявиться полное отсутствие у меня необходимых знаний и навыков. В случае необходимости я просто нанимал за гроши какого-нибудь спившегося плотника или каменщика, и он выезжал на объекты вместо меня. Зарабатывал я, кстати, неплохо; удавалось даже кое-что откладывать.

— А с отцом ты поддерживал какие-то контакты?

— Нет, почти нет.

— Твоя мать так и не объявилась?

— Отец как-то сказал мне: он, дескать, абсолютно уверен, что она вернулась в Техас к этому старому скряге — своему папаше. И мне пришлось решать, хочу ли я отправиться в Даллас или Хьюстон, чтобы искать ее там, или предпочту остаться в Лондоне.

— И ты конечно же остался — ведь ты ждал там Элайзу.

Да, сказал он, конечно. В глубине души Джей действительно ждал ее возвращения, ждал всегда. Но теперь у него появились деловые контакты, позволявшие проследить точное местонахождение Дэвида Коулза и его семьи; на приемах и презентациях он даже встречался кое с кем из его ближайших коллег. И вот однажды Джей узнал, что Дэвид вернулся в Лондон.

— Я разыскал его новый офис и проследил до дома. На всякий случай я надел шляпу с широкими полями и солнечные очки, но эта предосторожность оказалась излишней, В лицо он меня не знал — я никогда с ним не встречался, а Элайза, я уверен, ничего не рассказывала ему обо мне. Он понятия не имел о моем существовании! — Джей покачал головой. — Жил Дэвид в очень симпатичном коттедже в пригороде Лондона: высокая живая изгородь, мансардная крыша, створчатые окна. Как видно, в Токио он заработал неплохие деньги. Несколько дней я следил за этим домом и наконец увидел Салли. Ей уже почти исполнилось семь, и она была точной копией Элайзы — те же волосы, ноги, глаза. Разумеется, сейчас она еще больше похожа на мать, когда той было двадцать. Сходство просто поразительное, я бы даже сказал — сверхъестественное, но даже тогда мне было больно смотреть на нее. Когда я увидел ее, это меня едва не прикончило. Это была моя дочь, Билл! Моя дочь!.. А потом…

Он вдруг замолчал.

— Что — потом?

— Потом она погибла.

— Элайза?

— Да. Она ехала в машине, с мужчиной.

— Произошла авария?

— Он гнал слишком быстро и неосторожно. Их «ягуар» перевернулся; крыша смялась в лепешку.

Час от часу не легче! Я не знал, что ему сказать, о чем спросить.

— Этот парень выжил, — сообщил Джей ровным голосом. — Гребаный придурок!.. Впрочем, от него не много осталось.

— Кто… кем он приходился Элайзе?

— Они были знакомы давно. В тот вечер они на большой скорости возвращались из пригорода в Лондон — вот все, что мне удалось узнать.

— Но кем он был для?…

— Не знаю. Он вращался в тех же кругах, что и ее муж — в мире финансов, банков, крупных корпораций. Я проверял — он и в Японии работал примерно в то же время, что и Коулз. С Элайзой они были почти ровесниками.

— Думаешь, они спешили вернуться в город после свидания?

— Возможно, но… Трудно сказать наверняка. Элайза была на это способна — ведь именно так она забеременела Салли.

— У всех есть свои секреты.

— Да. — Джей кивнул. — У всех и у каждого. На похороны я не пошел — просто не смог. Хотя, конечно, мне следовало бы пойти. Непростительно с моей стороны, но я ничего не мог поделать. Я просто разваливался на куски, Билл! Похороны были назначены на вечер воскресенья, а я… я в это время валялся без чувств в квартире одной знакомой девицы.

Джей внезапно встал, словно желая поскорее отделаться от своих горьких воспоминаний, и, шагнув к холодильнику, открыл дверцу. Вытряхнув на ладонь три таблетки из какой-то бутылочки, он проглотил их и снова повернулся ко мне.

— Это было начало конца… — пробормотал он.

— Что ты хочешь сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги