Читаем Крыша полностью

Брок. Ладно, поболтали и хватит. Не нравится тебе здесь, катись на все четыре стороны. Все равно вернешься. (Билли подходит к лестнице.) Минутку. (Берет с кофейного столика документы, проходит к столу.) Сначала вот это.

Билли(одной ногой на ступеньке). Не сейчас.

Брок(поворачивается к ней). Прямо сейчас!

Билли. Нет!

Брок(громко). Да ты что!..

Билли(твердо). Пока в них не разберусь, не подпишу. С этого дня только так.

Брок(теряя самообладание). Делай что сказано! (Бьет кулаком по столу. Билли стоит неподвижно, на лице испуг, но все же позволяет себе слегка покачать головой. Брок медленно подходит к ней. Встает прямо перед ней. Замахивается).

Билли(съежившись). Гарри, умоляю! Не…

Договорить не успевает. Брок дает ей такую крепкую оплеуху, что у нее подкашиваются колени. Наносит еще удар. Та вскрикивает. От ее мужества не остается и следа. Тело ее обмякло, она громко рыдает. Брок резкими движениями подталкивает ее к столу. Вся в слезах, добирается до стола и пописывает документы один за другим. Закончив, кладет голову на сложенные на столе руки. Брок забирает бумаги, кладет их на диван, поворачивается к ней.

Брок(из-за дивана). А теперь проваливай отсюда.

Билли. Что?

Брок(с ревом). И хватит вопить, хватит. Не люблю я этого. Слишком хорошо к тебе относился, а зря. Не ценишь ты моей заботы. Ну, нисколько. Чтоб каждый здесь знал свое место, только так. Так что проваливай. Посиди на скамейке в парке, пока в чувство не придешь. (Билли стоит, как стояла.) Ну, кому я сказал!! (Билли, униженная, направляется к лестнице. Брок указывает ей на входную дверь.) Там выход!

Билли(у лестницы, тихо). Пойду, накину что-нибудь.

Брок. Давай, шевелись! Чтоб я тебя здесь не видел. (Поворачивается и наливает себе.) Достала ты меня!

Пьет. Билли поднимается. На полпути останавливается, поворачивается.

Билли(громко и с горечью). Большой… фашист!

Брок(поворачиваясь к ней). Что?

Та быстро поднимается, заходит в свою комнату. Брок наливает себе еще. Его взгляд наталкивается на лежащую перед ним стопку книг. Решив, что в книгах корень всех его бед, резким движением сваливает их на пол. На лице явное облегчение. Расшвыривает их и подходит к письменному столу. Берет книгу, лежащую с края стола, швыряет ее на пол к центру сцены. Затем еще одну. Берет третью и рвет пополам. На лице его смешанное выражение бешенства, злорадства и удовольствия. Когда принимается за следующую, на балконе появляется Девери. Брок замирает, будто застигнутый врасплох, роняет книгу.

Девери(со ступенек). Все обошлось?

Брок(подходит к дивану, берет бумаги, передает их Эду). Еще как обошлось. Ты что думаешь — я позволю этой девчонке огрызаться? (Садится).

Девери. Где она?

Брок. Отправил ее прогуляться. Чего не выношу, так это слез.

Девери(подходит к нему). А почему она плакала?

Брок. Да откуда я знаю?

Девери(вздыхая). …она становится такой странной.

Брок. Да нормальная она. Книжек начиталась, перенервничала из-за них, вот и все дела.

Девери(подходит к стулу слева от стола. Тихо). «Полузнайка опаснее невежды».

Брок. Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги