Читаем Крыса меча и магии (СИ) полностью

Ход оказался достаточно высоким. Лишь в некоторых местах рослому лорду Аттано приходилось пригибаться, чтобы не задевать головой гладкий потолок. Дорога шла теперь прямо и всё время вверх, так что Квиррелл вскоре начал натужно пыхтеть. Эх, не хватает местным магам физических тренировок! Но вот камень сменился землёй, с торчащими из неё корнями деревьев, в лицо дыхнуло свежим воздухом. Наконец, подельники вывалились из подземного хода на небольшую поляну, окружённую густым лесом. Квиррелл с удовольствием потянулся, огляделся, что-то там поколдовал, и радостно объявил:

— Это Запретный лес! Мы уже за границей антиаппарационного щита Хогвартса. Отсюда уже можно перемещаться.

И с этими словами, Квиррелл крепко обхватил запястье лорда Аттано левой рукой, а правой крутанул волшебную палочку:

— Аппарейт!

Лорд Аттано тотчас испытал такое же чувство, как если бы его превратили в кисель, и попытались спустить в слишком узкую канализационную трубу. А потом эта труба всё-таки выплюнула его в странном месте, которое несомненно было очень далеко от Хогвартса и Запретного леса…

Комментарий к Глава 21. Побег не из Шоушенка

Мы своих не бросаем!

========== Глава 22. Коллекционер ==========

Корво вместе с Квиринусом оказались перед ажурными воротами в высокой кирпичной стене. За причудливыми чугунными завитушками стелилась аллея, посыпанная белым песочком и возвышался особняк респектабельно-зловещего вида. Квиррелл потянул подельника к небольшой калитке рядом с воротами. Скромно потыкал пальцем в металлическую розочку. Перед калиткой с таким звуком, как будто открыли игристое вино, появился домовик. Посмотрел строго и требовательно.

— Доложи хозяину, — строго сказал Квиринус, — что прибыл он-сам-знает-кто с заказанным сам-знает-чем.

Ушастик понятливо кивнул в ответ на эту белиберду и исчез, чтобы появиться вновь буквально через пару минут. Подмёл ушами пыль и распахнул ту самую калитку со словами:

— Прошу Вас, господа волшебники! Хозяин ожидает вас.

Вступив под своды респектабельного особняка, лорд Аттано нереспектабельно присвиснул. По сравнению с местной обстановкой, королевский дворец в Дануолле был просто заброшенным подвалом. Владелец этого домика был тонким знатоком и любителем всего прекрасного. Холл, в который домовик провёл визитёров, был обставлен элегантной мебелью и просто ломился от всяческих редкостей. Корво не удержался, и машинально стырил прелестную миниатюру, по стилю очень похожую на работы художника Соколова.

Хозяин всего этого добра тоже оказался в своём роде редкостью: высокий черноволосый маг с ярко-красными глазами на прекрасном и холодном лице. Которое осветилось хищной и какой-то детской улыбкой, когда Квиринус с почтительным поклоном извлёк из саквояжа Зеркало. Красноглазый маг тотчас щёлкнул пальцами, велел домовику сервировать круглый мозаичный столик у камина напитками и закусками для гостей. Потом хозяин особняка обратил внимание на Корво.

— Лорд Аттано — наш заказчик сэр Томас Реддл, эсквайр. — представил мужчин друг другу Квиррелл.

— Рад знакомству. — благожелательно отозвался мистер Реддл и предложил гостям угощаться. А сам уволок Зеркало в дальний угол холла. Проделал сложный пасс рукой и вытащил из Зеркала здоровенный кровавого цвета булыжник. Небрежно сунул в карман и вновь сосредоточился на Зеркале. Квиринус и лорд Аттано выпили какой-то огненно-крепкий напиток и закусили тарталетками, которые в этом доме тоже были произведением искусства. Заказчик тем временем всматривался в стеклянную глубь. Увидел что-то, должно быть важное для него. Радостно воскликнул:

— Да, да, это оно! То, что нужно! — И совсем тихо пробормотал себе под нос: — Обломись, Дамблдор.

Потом мистер Реддл подошёл к камину.

— Благодарю вас, господа, прекрасная работа. Здесь плата и премия.

С этими словами заказчик вручил обоим подельниками приятно-тяжёлые мешочки с монетами. Сразу после этого Квиррелл поспешил откланяться. А второго соучастника Том Реддл попросил задержаться для приватной беседы.

— Я слышал очень лестные отзывы о Ваших навыках, лорд Аттано, — сказал мистер Реддл. — Вы ведь работаете по частным заказам?

Лорд подтвердил, что таки — да, работает.

— Только, пожалуйста, верните на место «Портрет незнакомки», — мягко попросил мистер Реддл. — По-моему, интерьер без неё совсем не тот.

— Простите, увлёкся, — без доли смущения отозвался Корво, водворяя картину на её законное место.

Том Реддл полюбовался возвращенной собственностью, смахнул невидимые пылинки с рамы, расправил домашнюю мантию немыслимой красоты и стоимости, покрутил перстень на пальце. В общем, всячески демонстрировал нервозность.Лорд Аттано хотел уже обсудить заказ и отправиться спать, поэтому решил подбодрить заказчика.

— Мистер Реддл, — проговорил Корво тем тоном, который он обычно приберегал для Эмили. — Попробуйте начать сначала и не останавливайтесь, пока не доберётесь до цели.

— Сначала… — вздохнул Реддл. — Ну, что ж…

И приступил к рассказу.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения