Читаем Кровавые игры полностью

Мэллори подняла руку.

— Подождите. Первый убийца использовал мечи, второй пентаграммы?

— Да, — ответила я. — А что?

Мэллори посмотрела на Катчера.

— И ты серьезно не понимаешь, что происходит?

Мы с Катчером переглянулись, затем посмотрели на Мэллори.

— Нет? — ответил он.

Ее глаза были совсем невыразительными, хотя мы и впечатлили ее.

— Вы, черт возьми, шутите?

— Может быть? — спросила я, оглядываясь и ища помощи, но Джонах и Джефф просто пожали плечами.

Она издала драматичный звук разочарования, вытерла руки и снова поднялась на ноги. Затем поспешно отошла, оставляя всех нас выглядывать за стены тента, пытаясь найти нашу колдунью.

Она порылась в фиолетовой кожаной сумке, которая лежала открытой на полу, затем достала темно-синий мешочек поменьше. Она практически бросила его на стол.

— Дайте мне немного места, — сказала она, усаживаясь на свою подушку, пока мы отодвигали тарелки, чтобы очистить место от красных, фиолетовых и золотых шалей, которые украшали поверхность стола.

— Это не случайность, — заявила она. — И дело не в вампирах. И, вероятно, даже не в колдунах.

Она открыла мешочек и вытащила огромную колоду прямоугольных карт с высеченными метками по углам.

— Первое убийство не связано с двумя мечами, — сказала она. — Оно связано с Двойкой Мечей. — Она выложила колоду на столе, достав карту и поставив ее на стол со щелчком.

Темноволосый мужчина в синей тунике и штанах стоял в траве, семь кровавых маков украшали траву. Его руки были вытянуты, как у Бретта Джейкобса во дворе церкви. Два палаша возвышались перед ним, пересекаясь выше его живота.

— Двойка Мечей, — произнесла она, затем вытащила и бросила еще одну карту. Эта демонстрировала женщину в бордовом платье с обнаженными плечами и длинными широкими рукавами, которая стояла в центре блестяще белой снежной тундры. Три золотых пентаграммы возвышались в воздухе над ней. Единственным зеленым на этом изображение был цвет винограда, который обвивал ее волосы и плечи.

— И Тройка Пентаклей, — произнесла Мэллори.

— Черт возьми, — выругался Катчер. — Убийца использует обложки карт Таро.

— Не только обложки, — сказала я, кладя карты рядом друг с другом. — Карты. — Я указала на Двойку Мечей. — Убийство Джейкобса — его тело было в том же самом положении, на траве во дворике, и мечи были практически в том же положении, по крайней мере, двухмерно. — Трехмерно, они нанизывали его.

— А Тройка Пентаклей? — спросила Мэллори.

Мне пришлось напрячь память, фокус перемещался с карт к моему мысленному образу места убийства Ингрэм.

— Саманта Ингрэм была одета в красное платье, — сказала я, затем указала на обвивающуюся виноградную лозу. — Она была задушена, ну а пентаграммы очевидны.

— Там не было снега, — заметил Катчер и я кивнула.

— Да. Но там был песок. Весна же; возможно это лучшее, что он мог найти. Подобие не совершенно — свобода творчества — но главные элементы одинаковы.

— Господи, — пробормотал Катчер. — Как я не понял этого?

— Потому что ты не я, — самодовольно сказала Мэллори и продолжила раскладывать карты в вертикальную линию по четыре. — Давайте поправим терминологию — пентакли[52], не пентаграммы. Также называемые монетами. И они не мастные. Они относятся к старшим арканам и младшим арканам. Пронумерованные карты — последние. Мечи. Пентакли. Кубки. Жезлы.

— Мы ищем не кого-то одержимого вампирами, — произнес Катчер. — Мы ищем кого-то одержимого Таро. Или по крайней мере кого-то, кто достаточно заинтересован, чтобы выбрать их в качестве своего особого экипажа смерти. — Он посмотрел на Мэллори. — Это чертовски впечатляет.

— Благодарю вас, сэр.

— Сейчас ЧДП подозревает Митци Барроуз, — сказала я. — Это соответствует ее квалификации?

— Я не так уж и много о ней знаю, — признался Катчер. — Она человек, поэтому ЧДП руководит этой частью расследования. Она работала в «Магическом Магазине», так что явно должна быть знакома с картами Таро. Верно? — спросил он Мэллори.

— В «ММ» лучший выбор карт Таро в городе вместе с пригородами, по крайней мере до Расина[53]. Там есть небольшая лавка рядом с одним магазином выпечки. Действительно хорошие карты, в том числе и копии некоторых старинных французских и итальянских наборов…

— Значит «Магический Магазин»? — подсказал Катчер, обрывая словарный поток.

— Да. Они у них есть — я раньше видела там набор. Но это не обычные карты. — Она протянула одну из них мне. — Потрогай.

Я так и сделала, ощущая шик бумаги.

— У них есть текстура.

— Это штампованная акварельная бумага, — сказала она. — Колода Флетчер ручной работы. Существуют сотни различных видов колод Таро. У каждой своя собственная символика. Масти, номера — они одни и те же. Так что Двойка Мечей может быть из любой колоды, Тройка Пентаклей из любой колоды. Но конкретно эти изображения характерны для колоды Флетчер. На самом деле, мастер из Чикаго.

Я посмотрела на Катчера, который кивнул, отмечая совпадение. Мастер, создавший колоду — колоду, используемую в качестве модели для сцен убийства людей — жил в городе.

— И кто этот Флетчер? — спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги