Читаем Кровь или семьдесят два часа полностью

Питер встретил новогодней иллюминацией. Дух наступающих праздников витал в морозном воздухе. Сердца Дичи и Вичи замирали в предвкушении долгожданного свидания с родными и близкими. И ожидание не обмануло. Их дом ни минуты не пустовал. Приходили друзья и родственники, одноклассники и однокурсники, сослуживцы и соседи. Ощущение постоянного праздника превратило отпуск в настоящую сказку. Но не обошлось и без ложки дегтя в их полной счастья бочке меда. С радужным настроением они ехали к Дичиной маме, которая готовила им царский прием. Она жила все в той же коммуналке, но соседей в этот день не ожидалось, и можно было спокойно отметить их приезд.

— Похоже, моя мама чем-то встревожена, — шептал Дича, помогая жене носить тарелки и салатницы со всякой снедью на праздничный стол.

— Не переживай, — гладила его по щеке Вича. — Когда гости разойдутся, вы сможете спокойно поговорить.

Мамины подруги, знавшие Дичу с пеленок, не давали им поесть и все расспрашивали о заморской жизни. В ответ «американцы» рисовали все в розовых красках, то и дело заставляя всех восхищенно охать да ахать. Но годы берут свое, и пожилые женщины вскоре устали от огромного потока информации. Тогда-то Дича с Вичей наконец смогли насладиться кулинарными творениями хозяйки. Памятуя о перебоях с общественным транспортом и гололедице, гости засветло засобирались домой.

Когда дверь за ними закрылась, Вича пошла на кухню мыть посуду, оставив Дичу наедине с мамой.

Та долго расспрашивала сына о житье-бытье в Америке и интересовалась, не надумал ли он возвращаться. Услышав отрицательный ответ, она с сожалением вздохнула и поделилась своими планами: «Раз ты хочешь там остаться, то я решила разменять наши две комнаты на однокомнатную квартиру».

— Ну и правильно. Давно пора.

— Да только вот моя подруга передумала и теперь всячески мешает мне с обменом.

Он знал, что их сосед-алкоголик продал свою комнату дочери давней маминой подруги. Став соседями, они начали искать желающих съехаться из однокомнатной и двухкомнатной квартир в их трехкомнатную. Но вариантов не было, и ее подруга начала продвигать идею размена на однокомнатную и комнату в «двушке». Конечно подразумевалось, что отдельная квартира достанется дочери подруги.

— Я шило на мыло менять не буду, — отказалась Дичина мать.

И с тех пор между подругами как кошка пробежала. Разговоры об обмене стихли, и тогда Дичина мама решила меняться сама по себе. И даже нашла подходящий вариант, но тут в игру включился брат ее юной соседки. Он служил в самой уважаемой организации страны, представителей которой боялись как огня.

Молодой офицер не стал ходить вокруг да около и припугнул соседку сестры самым дорогим.

— Смотри, соглашайся! — вкрадчиво говорил он, — а то мы твоему сыну в Америке хвост-то прищемим.

— Руки коротки! — не спасовала перед ним женщина, но на душе у нее стало тревожно.

Дича тут же вспомнил, что последнее время по телефону он все чаще слышал тревогу в голосе матери. Теперь он знал объ-

яснения ее участившимся вопросам: «У вас там все в порядке?», на которые с удивлением отвечал: — А, что у нас может случиться? Мать отмалчивалась или уводила разговор в сторону.

Офицер, поняв что запугать эту битую жизнью женщину не удастся, зашел с другой стороны. Выяснив, с кем готовится обмен, он навестил владельцев однокомнатной квартиры. Жили в ней двое только что разведенных, мужчин. Оставив одну квартиру женам, они пытались разменять другую на две комнаты.

Эти клиенты оказались намного сговорчивее и решили не связываться с представителем тайной власти. Обмен был на грани срыва.

— Я что-нибудь придумаю, — заверил Дича.

Они втроем попили чаю, и сын с женой ушли спать в свою комнату, где провели немало счастливых дней. Диче стоило большого труда уговорить жену остаться с ночевкой. Вича стеснялась своего кашля, особенно при посторонних. Но, узнав что соседей не будет, она не смогла отказать любимому. И вот они лежали, обнявшись, на такой знакомой тахте, и Дича рассказывал ей о маминых передрягах.

— Давай напишем этому офицеру письмо, — предложила Вича.

На том и порешили. К утру текст был составлен. Взяв конверт, жена отправила Дичу на кухню помогать маме с завтраком, заверив, что сама запечатает послание. Вича еще точно не знала, насколько восстановилась ее сила за короткое пребывание на родине, но попробовать стоило. Зная, как всю жизнь Дича мыкался со своей мамой по коммуналкам, она должна была помочь разрулить возникшую ситуацию. Через пять минут все было готово. На кухонном столе соседки белым пятном светилось письмо, адресованное ее брату. Оно содержало вежливую просьбу не мешать Дичиной маме с обменом и дать ей хоть на старости лет пожить в отдельной квартире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика