Через несколько часов, уютно устроившись в кресле, я читал «Таймс».
Просматривая колонку рождений и смерти, я наткнулся на фамилию Леонидас:
Оба извещения заинтересовали меня. Они как-то странно повторяли друг друга. Но моей главной заботой была Софья. Я тут же послал ей вторую телеграмму:
Телеграма Софьи пришла в 6 часов:
Время двигалось ужасно медленно. Я пришел за двадцать минут до назначенного часа, Софья опоздала на пять минут. Когда долго не видишь человека, но постоянно о нем думаешь, в первые минуты встречи всегда чувствуется какая-то натянутость. Когда Софья, наконец, пришла, наше свидание казалось мне нереальным.
Она была в черном, и это почему-то испугало меня. Многие женщины в ресторане были в черном, но я вбил себе в голову, что она в траурном платье, и меня удивило, что Софья из тех, кто носит траур.
Мы выпили по коктейлю, потом разыскали наш столик. Поговорили о старых друзьях со времен Каира. Это был беспорядочный и какой-то искусственный разговор, но первая неловкость от встречи прошла. Я выразил ей свое соболезнование по поводу смерти деда. Софья спокойно сказала, что это произошло очень неожиданно. Однако ее спокойствие показалось мне нарочитым.
Потом мы опять вспоминали. Я с беспокойством заметил — что-то произошло, что-то было не так с самой Софьей. Может быть, она сейчас скажет мне, что встретила другого и полюбила, а чувство ко мне было ошибкой?
Нет, не в этом дело, но что-то мешает нам.
Тем временем мы продолжали наш искусственный разговор. И вдруг, когда официант уже подал кофе и отошел, все встало на свои места.
За маленьким столиком в ресторане, как это часто бывало раньше, сидели Софья и я, как будто и не было долгих лет разлуки.
— Софья! — сказал я.
Она отозвалась сразу:
— Чарльз!
Я облегченно вздохнул.
— Слава Богу, что все позади. Что с вами происходит?
— Наверное, я виновата,— я глупо себя вела.
— А теперь все в порядке?
— Да, все в порядке.
Мы улыбнулись друг другу.
— Любимая! Как скоро вы станете моей женой?
Она перестала улыбаться. Что-то опять встало между нами.
— Не знаю. Я не думаю, Чарльз, что смогу выйти за вас.
— Но, Софья, почему? Может быть, вы отвыкли от меня? Вам надо какое-то время, чтобы почувствовать нашу близость? У вас кто-то есть? Нет... я дурак. Все не то...
— Да, все не то.
Она покачала головой. Я ждал. Она тихо сказала:
— Это смерть дедушки.
— Смерть дедушки? Но почему? Что она меняет? Вы не думаете... нет, вы не можете так думать — я говорю о деньгах. Он ничего не оставил? Но, дорогая моя...
— Нет, дело не в деньгах. Вы, наверное, готовы взять меня в жены и без них. Но дедушка никогда в жизни не терял деньги.
— Так что же это?
— Сама его смерть. Понимаете, Чарльз, мне кажется, что его убили...
— Какая дикая мысль! Но что навело вас на эту мысль?
— Доктор вел себя как-то странно. Он не подписал свидетельство о смерти. Предстоит вскрытие. Совершенно очевидно —они что-то подозревают.
Я не стал с ней спорить. Софья очень умна и зря ничего не говорит.
— Но их подозрения могут и не подтвердиться. А даже если и подтвердятся, то каким образом это может повлиять на наши отношения?
— При известных обстоятельствах может: ведь вы на дипломатической службе, а там насчет жен очень строго. Нет-нет, пожалуйста, не говорите всего того, что вы приготовились сказать. Вы считаете своим долгом переубедить меня, и я верю в вашу искренность, теоретически даже согласна с вами. Но я гордая, дьявольски гордая, и хочу, чтобы наш брак был полноценным,— мне не нужны жертвы. И кроме того, я уже сказала, что все, может, обойдется...
— Вы имеете в виду доктора, что он ошибся?
— Даже если он не ошибся, это не имеет значения, если его убил человек, который не может испортить репутацию нашей семьи.
— Что вы хотите этим сказать, Софья?
— Я сказала ужасную вещь, но может же человек высказаться откровенно?
И она продолжала: