Арне устремился к выходу, на свежий воздух, одновременно нащупывая в кармане пачку сигарет.
– Но врачи…
– Врачи не смогли ее спасти. Все произошло быстро. Ее организм был слишком ослаблен.
– Проклятье… Но почему?
Инге сразу взяла холодный, рассудительный тон.
– Это не всё.
– Что еще? – раздраженно спросил Арне.
– На Лилиане были наручные часы.
– Ну и что?
– Они не ее. Если подробнее, это старая модель. Синий ремешок, на циферблате изображен пингвин.
Арне тут же вспомнилась запись в деле Мануэлы Хус. Инге тоже о ней знала, поэтому и рассказала комиссару о часах.
– Пришли мне фотографию. А сами часы – срочно на экспертизу.
– Все уже сделано. С тебя «спасибо».
Но Арне дал отбой, не сказав больше ни слова. Он не смог спасти ребенка – и теперь чувствовал, как где-то внутри разверзается пустота.
Глава 57
Вечером в среду Арне снова появился в Опере. На этот раз у него не было билета, и он предъявил на входе служебное удостоверение.
– Только ничего от него не отрывайте, пожалуйста, – пошутил комиссар, после чего его лицо приняло самое серьезное выражение. – Господин Деллуччи ждет меня.
Это была ложь, но растерявшийся контролер тут же пригласил его к своему начальнику. При этом с подозрением косился на костюм Арне. Возможно, в этом и заключалась причина поспешности, с которой служитель пытался провести странного посетителя мимо разряженной в пух и прах публики.
– Спасибо, остальное я сделаю сам, – сказал Арне, когда в поле его зрения появился и сам Деллуччи.
Господин директор оживленно беседовал с тремя мужчинами и дамой. Они пили шампанское, смеялись и похлопывали друг друга по плечу.
– Добрый вечер, господин Деллуччи, – сказал Арне, вторгаясь в тесный круг.
– Господин Штиллер? Что привело вас ко мне?
– Я искал вас весь день, разве вам не сказали?
– Извините, но не помню, чтобы кто-то уведомлял меня об этом.
– А я подумал было, что вы скрываетесь от полиции…
– Позвольте вас представить, – Деллуччи повернулся к своим собеседникам, – комиссар Штиллер.
Полицейского коротко приветствовали.
– Марио вечно занят, – заступилась за директора пожилая дама с пышным бюстом и необъятной талией.
– А вы? – спросил Арне.
Дама раздраженно откинула назад прядь парика и поджала кроваво-красные губы.
– Я – Екатерина Сорокина. Уверена, вы обо мне слышали.
Действительно, Арне припомнил последний разговор с Винсентом Людвигом, где имя Екатерины Сорокиной всплывало в связи с Кристианом Хусом.
– Екатерина Сорокина?
– И я когда-то пела в этих стенах. Могу утверждать, то были лучшие партии, какие только слышал этот город.
– Моя дорогая, – промурлыкал Деллуччи, – вы слишком строги к нашему нынешнему составу.
Компания заулыбалась, как видно забавляясь замечанием дамы.
«На ней парик», – подметил Арне, прежде чем снова обратиться к фрау Сорокиной.
– Какая жалость, что меня тогда не было на свете…
– То есть? – возмутилась старая дива.
Остальные тоже напряглись, но комиссару до смерти надоела эта пустая болтовня.
Деллуччи, однако, не спешил закрывать тему и встал на сторону бывшей примы.
– Екатерина Сорокина и в самом деле выдающаяся певица.
– Талант века, – скромно добавила дива, отблагодарив директора чуть заметным кивком. – И я не так стара, как вы себе представляете, господин комиссар. Притом что завтра мой день рождения.
– Великий день, – провозгласил Деллуччи, поднимая бокал.
Остальные сделали то же самое.
– Я хотел бы выпить за ваше здоровье, но, к сожалению, у меня нет бокала, – сказал Арне и повернулся к одному из мужчин: – Почему бы вам не принести мне чего-нибудь безалкогольного, пока мы с господином Деллуччи побеседуем тут наедине?
Со всех сторон на него устремились удивленные взгляды. Даже Сорокина возмущенно шикнула, потом взмахнула программкой и поводила перед Деллуччи пальцами в знак прощания. Тот послал ей воздушный поцелуй, и компания удалилась.
– Вы не слишком любезны, господин Штиллер, если мне позволено будет заметить.
– А вы солгали, когда я спросил вас, знаете ли вы Винцеров. Я видел фотографию, на которой вы с фрау Анналеной.
– Что за фотография? Откуда она у вас? – Деллуччи поправил воротник рубашки, которая ему, похоже, стала тесна.
И этот его вопрос подтверждал предположения Арне, которые до сих пор основывались лишь на разысканиях Инге и заявлении психотерапевта, что у Анналены был роман. Кандидатура директора Земперопер наилучшим образом соответствовала тому, что говорил доктор Цайзиг о «знакомом» Анналены из мира искусства.
– От ее мужа, разумеется, – снова солгал комиссар.
– Он шпионил за женой?
– Хольгер Винцер – известный в этом городе репортер, это всегда следует иметь в виду.
– Он сплетник. И хочет навредить и мне, и Земперопер.
– Может, он и написал письмо с угрозами? Я имею в виду, что если б это была моя жена, то я…
Арне вспомнил, как это было, когда он узнал об измене Наталии. Как уничтожил все их совместные фотографии, ее косметику…
– …я бы переломал этому человеку кости.
– Послушайте, господин Штиллер, это был всего лишь ужин. Между мной и фрау Винцер ничего не было. Ей нужно было с кем-нибудь поговорить.
– Ужин…