Читаем Крик в ночи полностью

– Интересно, как он определил? – послышался с лестницы свирепый голос. Сверху спускалась, грохоча башмаками, судмедэксперт. На мгновение я растерялся, не зная, стоит ли отвечать, но все-таки ответил:

– По температуре тела и… подвижности мышц. Признаков окоченения еще не было, и температура… ну, по моим ощущениям, конечно…

Она издала звук, который можно было принять за усмешку, хотя прозвучавший почти как рычание.

– …Но никаких повреждений на теле заметно не было, – поспешил добавить я. – Правда, мы его не переворачивали…

– И правильно сделали, – проворчала эксперт. – Хотите взглянуть, старший инспектор?

– У меня есть выбор? – иронично отозвался тот, и они втроем отправились наверх.

Мы с Питером остались в прихожей, понятно было, что нас там никто не ждал. Да и не поместились бы мы все в не слишком обширной спальне. Впрочем, уже пару минут спустя все трое вернулись, продолжая разговор.

– …Все понятно, – говорил старший инспектор. – Но меня сейчас больше интересует причина смерти.

– Пока ничего не могу сказать, – последовал ответ свирепым голосом судмедэксперта, сопровождаемый громким топотом по ступенькам.

– Может быть… какие-то догадки…

– Догадки, – проговорила она уже внизу, бросив на меня многозначительный взгляд (или мне только показалось), – строят любители. А я предпочитаю руководствоваться фактами. Когда мы доставим его в лабораторию и проведем исследования, смогу что-нибудь сказать, но не раньше. Отпечатки пальцев сейчас снимают, хотя полагаю…

Она снова бросила на нас свирепый взгляд.

– Мы старались без необходимости ни до чего не дотрагиваться, – вставил Питер. – И не думаю, что сильно наследили. В любом случае мисс Лэйн звала на помощь, мы не могли поступить иначе. Нам пришлось подняться в спальню, где мы и нашли… покойника…

– То есть он уже был мертв? – оживился детектив-сержант.

– Да, он уже был мертв, – подтвердил Питер. – И да, уже в голом виде.

Старший инспектор отчетливо хмыкнул, Питер продолжал, то ли не расслышав, то ли не обратив внимания:

– …Потом мы отвели мисс Лэйн вниз, на кухню, а наверху оставили все, как было. Окно спальни, по-видимому, открыла она сама. Во всяком случае, окно уже было открыто, когда мы вошли. Больше в доме никого не было. Задняя дверь была заперта, кстати, парадная тоже, мы открыли запасным ключом, который мисс Лэйн хранит под цветочным горшком. Не очень надежное место, конечно… – он пожал плечами. – …В смысле, хочу сказать… Впрочем, не имеет значения. А вот что имеет, так это одежда покойного. Ее нигде нет. То есть мы нигде не нашли. Это, конечно, несколько необычно, но факт остается фактом…

– Понятно, – прервал его старший инспектор, как легко было заметить, не слишком расположенный слушать дальше. – Этим мы тоже займемся. Для начала я хотел бы поговорить с хозяйкой дома. Так понимаю, она учительница…

Питер кивнул.

– Математики. Боюсь, сэр, сейчас от нее мало толку. Она… ну, скажем так, в истерике, – продолжил он, отвечая на ставший вопросительным взгляд старшего инспектора. – И, конечно, это только предположение, думаю, она не знает, кто этот тип.

Старший инспектор снова хмыкнул и нахмурил брови.

– Понятно, – повторил он. – Все же я хотел бы услышать подробности от нее само…

– Что тут происходит? Что случилось? – прервал теперь уже его чей-то очень взволнованный голос, и в дом, преодолев чисто символическое, впрочем, сопротивление констебля Томаса, по-прежнему остававшегося у входной двери, ворвался, я не сразу его узнал, школьный завхоз мистер Пикок.

Не было никаких сомнений, он только-только поднялся с постели. На нем был халат, накинутый поверх пижамы, и чуть ли не домашние тапочки. Растерянно блуждая взглядом по полутемной прихожей, он с удивлением уставился на нас.

– …Уильямс? Стэмфорд? Вы что тут делаете?

– Помогаем полиции разобраться с трупом, который мисс Лэйн обнаружила в своей спальне, – сказал Питер.

Лицо мистера Пикока мгновенно изменилось. Почти как у констебля Томаса, когда тот увидел труп. Только на этот раз окраска сделалась не белой, а пунцовой.

– Труп? – пробормотал он. – Ка… какой труп?

– Мертвый, – сказал Питер.

– Боже мой! Боже мой! – запричитал завхоз. – А мисс Лэйн? Она… она…

– Она в порядке, – сказал я. – То есть, не совсем… Но с ней сейчас Вайолет и Тина…

– Как труп… как здесь труп… какой труп… – снова начал мистер Пикок, теперь уже даже путаясь в словах.

– Вот этим полиция сейчас и занимается, – сказал Питер таким тоном, как если бы разговаривал с полным идиотом. Хотя следует признать, мистер Пикок сейчас и находился в положении полного идиота. Все же он сумел собраться и принять привычный вид напускной важности, с каким обычно расхаживал по школе.

– Почему меня не оповестили? – сердито заговорил он. – Надо было сразу мне…

– Вы, собственно, кто? – прервал его старший инспектор.

Мистер Пикок поглядел на полицейского как бы свысока, хотя на самом деле был одного с ним роста.

– А вы?

– Детектив-старший инспектор Доджсон из департамента криминальных расследований.

Перейти на страницу:

Похожие книги