Читаем Крёстный сын полностью

Ив тут же помрачнела, и он пожалел, что вспомнил ее отца.

-- Фил, нам лучше убраться из дворца как можно скорее.

Его веселость тоже пропала, он задумчиво посмотрел на нее.

-- Я не могу так поступить с крестным.

-- Как "так"? Ты уже...

-- Я не об этом. То, что произошло между нами, уже случилось, и тут ничего не поделаешь. Он пока не знает, может, и дальше удастся прятаться. А если сбежим, все сразу станет ясно, и ему, и другим.

-- Ну и что? Если все откроется, пока мы здесь, он не пощадит тебя, не надейся. Я его очень хорошо знаю.

-- А вдруг он со временем передумает?

-- Да, конечно! Расчитываешь, он будет умолять тебя жениться на мне? -- Ив вдруг с подозрением посмотрела на Филипа. -- Ты что, привязался к нему? Воспринимаешь его как отца, раз он относится к тебе лучше, чем твой собственный?

-- Какая умная! Баловалась книжками по мозгоправству? -- его разозлила легкость, с которой девушка его раскусила.

-- Ну, ты тоже, я смотрю, много читал, раз понял, о чем я! -- не могла удержаться от колкости Ив, ибо тон беседы стал напоминать ей перебранки с отцом.

Молодой человек почувствовал, что разговор заходит явно не туда, и постарался успокоить подругу.

-- Ив, я не хочу убегать, потому что не желаю возвращаться к прежней жизни. Я позволил себя поймать, настолько она мне опротивела. Надеялся, попаду не виселицу, и конец всему. -- Девушка начала уже жалеть о сказанном. -- И потом, -- продолжал он, -- неужели ты думаешь, твой отец не сможет нас найти?

-- Там, куда я хочу уехать, не сможет, я уверена.

-- Где это? За границей?

-- Нет, другое государство -- не спасение. Не представляешь, какие у него длинные руки. Это место находится в моем феоде.

Филип невесело рассмеялся.

-- Твой феод он вывернет наизнанку в первую очередь.

-- Вывернет, но это место не найдет.

-- Хорошо, верю, -- сказал он, дабы не выводить ее из себя, -- но давай подождем какое-то время.

-- Зачем?

-- Думаю, рано или поздно твой старик отпустит меня в родовой замок. Я смогу по-честному уехать, а не сбежать. А потом мы встретимся за пределами столицы и отправимся куда хочешь.

-- Во-первых, не вижу большой разницы: он все поймет, мне-то придется бежать. -- Филип попытался что-то сказать, но она сделала знак, что хочет закончить. -- Во-вторых, я очень жалею, что не встретилась с тобой, когда ты был Жеребцом. От вашей честности и правильности, герцог, меня уже тошнит.

-- Как тебе не повезло! -- засмеялся он. -- Я точно не тот, кто тебе нужен. Если б ты наткнулась на меня на большой дороге, я очень скоро перестал бы разбойничать, нашел безопасное укрытие и трахал бы тебя там днем и ночью. -- Ив довольно улыбнулась такой перспективе. -- Что же касается моего плана честно уехать отсюда, то, конечно, твой отец все поймет, но он хотя бы сможет сохранить лицо.

-- Ты о нем так трепетно заботишься, а вот он тебя не пощадит, -- смирившись, с грустью сказала Ив.

-- Он меня уже пощадил, не хочу быть совсем уж неблагодарным.

-- Он пощадил тебя не из любви (дочь Правителя поморщилась, произнося это слово) и не из добрых чувств, а из каких-то своих соображений, о которых я пока не знаю. И пощадил он тебя как-то мелочно, сразу поставив к позорному столбу.

-- Значит, я не хочу уподобляться ему, Ив. Давай закроем эту тему?

В его голосе прозвучали властные нотки, каких она от него еще не слышала. Очень захотелось надерзить, но девушка сочла за лучшее сдержаться.

-- Что ж, я готова поступить по-твоему... -- Ив хотела на этом закончить неприятный разговор, но слова сами сорвались с языка. -- О благополучии крестного ты подумал, а каково будет мне, если тебя повесят?

Филип долго испытующе смотрел на нее, будто не веря в искренность новой подружки, потом вздохнул.

-- Если старик нас поймает, вытащишь меня. Уверен: если захочешь, у тебя получится.

-- Не говори об этом, не надо! Я сделаю все, чтобы он не узнал. И ты, пожалуйста, будь осторожен!

-- Буду, клянусь тебе. Теперь у меня нет никакого желания умирать. А сейчас, Энджи, если не возражаешь, давай займемся чем-нибудь другим, разговоры меня уже утомили.

Он сел в ванной и скользнул рукой вдоль внутренней поверхности бедра девушки.

-- А эти занятия тебя никогда не утомляют?

Ив тоже села и придвинулась ему навстречу.

-- Не-а, -- ответил он, продвигаясь все дальше по ее ноге, -- утомляет их отсутствие.

-- Приятно слышать! И чем конкретно ты хотел бы заняться?

Она сжала бедрами его руку, достигшую цели.

-- Вымыть тебя, -- он потянулся свободной рукой за губкой. -- Ты-то уже однажды это со мной проделывала, как я понял. Жаль, ничего не помню.

-- Да, но я от этого не слишком возбудилась, -- ее дыхание учащалось.

-- Зато я очень возбудился, когда сообразил, что кто-то потрудился отмыть мои волосы, вместо того, чтобы сбрить их.

Он начал целовать ее рот, потом скользнул на шею. Она в ответ на его ласки выгнулась и застонала. В эту ночь они, словно по молчаливому согласию, больше не разговаривали ни на какие серьезные темы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения