Читаем Крёстный сын полностью

-- Ну, наконец-то, дядя, хоть в чем-то наши мнения совпали, -- усмехнулся Филип. -- Я -- Правитель! Полный бред! -- родич не сводил с молодого человека недоверчивого взгляда. -- Спрашиваешь, кто хочет? Вон, Шон с Кайлом очень надеются, их друзья-гвардейцы, подозреваю, тоже. А самое смешное знаешь что? -- Данкан отрицательно помотал головой. -- Того же хочет и мой крестный, он же тесть, он же лучший друг моего отца, то бишь твоего любимого господина. Вот так. -- Филип помолчал. -- Какое счастье, что хотя бы моя жена меня понимает.

-- Вы не шутите, мой лорд? -- спросил Данкан.

-- Нет, дядя, не шучу. И я уже просил оставить это обращение. -- Филип взглянул на гвардейцев. -- Если не возражаете, я пойду спать. Во сне время идет быстрее.

На восьмой день долгожданное сопровождение прибыло, выезд в столицу наметили на следующее утро. Вечером Филип, Ив и гвардейцы вновь засиделись с солдатами и Стивеном, который решил не возвращаться в Харроу до отъезда гостей. Прощались утром во дворе замка. Дольше всех задержались бывший капитан и Рози.

-- Рад был повидать тебя, -- сказал Стивен Филипу. -- Для меня большая честь познакомиться с твоей прелестной женой. Надеюсь, у вас все будет хорошо.

-- Спасибо, мы тоже очень на это надеемся, -- ответил молодой человек, Ив улыбнулась. -- Я хотел спросить тебя, Стивен: согласишься стать управляющим замком и феодом вместо Данкана?

Старый солдат выглядел удивленным и вместе с тем польщенным.

-- Хочешь попросить крестного выпроводить отсюда этого злобного индюка? -- поинтересовался он.

-- Если повезет, я в скором времени верну все права и выпровожу его сам, -- ухмыльнулся Филип. -- Только, пожалуйста, не говори пока никому. И ты, Рози, тоже, -- добавил он, глядя на их обрадованные лица.

-- Можешь не беспокоиться, -- заверил его Стивен, Рози закивала. -- И конечно, я с радостью послужу тебе также, как служил твоему отцу.

-- Спасибо. Ну что ж, до свидания, надеюсь, еще увидимся.

Филип и бывший капитан пожали друг другу руки, Рози не удержалась и обняла на прощание сына герцога, тепло, по-матерински. Он скользнул губами по ее щеке и чуть слышно прошептал на ухо:

-- Спишь со Стивеном? Хороший выбор.

Она покраснела. Ив заинтересованно поглядывала на них. Служанка повернулась к ней, присела в реверансе, потом, набравшись смелости, взглянула девушке в лицо.

-- Прошу вас, моя леди, заботьтесь о Филипе хорошенько, он славный мальчик и заслужил немножко счастья.

Ив была тронута и с трудом выдавила:

-- Конечно, Рози...

Филип, явно польщенный таким вниманием, заявил с довольной улыбкой:

-- Моя жена прекрасно обо мне заботится, Рози, тебе не о чем беспокоиться.

Он обнял Ив и привлек к себе. Та смущенно уткнулась ему в плечо.

-- Рози, у них все прекрасно, успокойся. Ты же видишь, он в надежных руках, -- усмехнулся Стивен.

XV

Расставание с родовым гнездом Олкрофтов весьма положительно сказалось на настроении путешественников. Особенно повеселел Филип. Ив заметила это и решилась задать вопрос, несколько дней не дававший ей покоя.

-- Фил, что это за Оборотень, которого упоминал Питер?

Филип поморщился, и она почувствовала, что напрасно дала волю своему любопытству.

-- Был такой разбойник в здешних краях, давно, мне тогда еще десяти не исполнилось...

-- Припоминаю какие-то страшилки, -- сказал Шон. -- Но этим птенчикам, конечно, ничего не известно, -- он взглянул на Кайла и Ив.

-- Ну, держись, Кайл, сейчас нам дедушка сказочку расскажет, -- подмигнула девушка черноволосому гвардейцу.

-- Я не много знаю, -- ухмыльнулся Шон. -- Ты бы лучше своего отца спросила...

-- Да, он знает много, -- проворчал Филип и уставился в окно.

Гвардейцы и девушка переглянулись: безобидный треп про дела более чем десятилетней давности, похоже, испортил ему настрение.

-- Что ты помнишь, Шон? Не тяни, не интригуй, -- настаивала Ив. -- До столицы мы еще когда доберемся!

-- Как твой муж и сказал, был такой разбойник. Оборотнем его прозвали, насколько я понимаю, из-за жестокости, да еще потому, что промышлял без шайки, как волк-одиночка. На большие группы и караваны не нападал, одному-то не с руки. В живых никого не оставлял, убивал зверски. Говорят, путника какого-то нашли привязанным к дереву собственными кишками...

-- Шон, хватит! Зачем ты ей это рассказываешь?! Она не мальчишка, забыл? -- вышел из себя Филип.

-- Извини, -- пробурчал Шон.

-- Фил, я же сама просила...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения