Читаем Крёстный сын полностью

-- Что тут у вас происходит? -- он с удивлением посмотрел на бледного как смерть Данкана, с трудом держащегося на ногах.

-- Ничего, просто разговариваем, -- ответил Шон.

Слегка пришедший в себя "дядя" отлепился от стены, бочком отошел подальше от дочери Правителя, потом поймал взгляд Филипа и подобострастно поклонился.

-- Мой лорд, простите, я вел себя неподобающе, -- едва ли не заикаясь, проговорил он. -- Забылся после стольких лет, помня вас еще ребенком... Приношу глубочайшие извинения вашей супруге, -- он поклонился в сторону Ив, боясь взглянуть на нее.

-- Ладно, дядя, извинения приняты, -- Филип не скрывал удивления. -- Можешь не называть меня "мой лорд", я еще не вернул себе титул, да и в любом случае от тебя слышать такое обращение как-то странно.

-- С вашего позволения, я пойду, -- пробормотал Данкан.

-- Да, конечно. Спасибо за завтрак.

"Дядя" ничего не ответил, еще раз поклонился и поспешил прочь.

-- Энджи, твоих рук дело? -- спросил Филип, глядя на ее покрытое красными пятнами лицо.

-- Да. Не могла больше этого выносить. Он увидел твою спину...

-- Я про нее и забыл, с тех пор как она перестала болеть... Спасибо, милая, тебе удалось взять его на поводок, и даже уши остались при нем, -- ухмыльнулся Филип. -- Впрочем, за уши, наверное, нужно благодарить тебя, Шон?

-- Тут уже смертоубийством попахивало, -- проворчал Шон. -- Ив, ты очень похожа на своего отца. Я не буду составлять конкуренции, ежели у тебя вдруг возникнет фантазия стать Правительницей.

-- Нам с Филом это не нужно, -- наконец улыбнулась она. -- А тебе с удовольствием поможем.

После этого происшествия Данкан стал тихим и вежливым, к Филипу обращался только на "вы" и всегда тщательно выбирал слова. Ив "дядя" откровенно побаивался, что ее очень веселило.

-- Смотри, он наябедничает твоему отцу, -- предупредил Филип, когда девушка в очередной раз нарочно хмуро поглядывала за обедом на "дядю", доведя его до отказа от десерта. -- Данкан в этом специалист, еще поссорит вас, и все мои усилия по налаживанию семейных отношений пойдут прахом.

Филип, хотя и согласившийся раз в день посещать обеденный зал, остальное время предпочитал проводить у себя или в комнатах гвардейцев. Ему и так хватало повышенного внимания служанок. Ив поначалу побаивалась очередных приступов ревности, но быстро убедилась, что маневры женщин ее только смешат. Они напоминали кошек, вьющихся вокруг валерианы, пытающихся потереться мордочкой об ее корни и шипящих на конкуренток.

На третий день пребывания в замке Филипа навестил Питер, тот самый солдат, говоривший с ним у ворот. Ив к этому времени избавилась от синяка, и гость, увидев дочь Правителя в платье, застыл на месте, с трудом удержавшись, чтобы не раскрыть рот. Девушка улыбнулась и любезно кивнула ему, он пришел в себя и пробормотал приветствие.

-- Простите, моя леди, -- добавил он. -- Мы наслышаны о вашей красоте, но когда видишь своими глазами... Тогда, у ворот, вы уж очень были на мальчика похожи...

-- Тебе не за что просить прощения, Питер, -- сладким голосом проворковала Ив, не переставая улыбаться.

-- Филип, извини...

-- Ничего, я уже почти привык к тому, какое действие моя супруга оказывает на мужчин.

Филип встал с кровати, где до прихода гостя лежал с книгой. Питер не удержался и снова взглянул на Ив.

-- Скажи сначала, зачем пришел, а то забудешь, -- засмеялся зять Правителя. -- Потом можешь посидеть и посмотреть на нее, пока ей не надоест улыбаться тебе. Присаживайся.

Он указал на кресло, сам сел в другое. Ив устроилась на широком подоконнике. Солдат чуть встряхнул головой, будто отгоняя наваждение.

-- Нас тут не так много осталось, тех, кого ты раньше знал: Джек, Билл, Тим, я и Берт, -- проговорил он, садясь. -- Мы хотели бы выпить с тобой по старой памяти, если ты не против, конечно.

-- Нет, не против, спасибо за приглашение. А Стивен Эрли уже давно не капитан?

-- Ушел, когда твоего отца не стало. -- Упомянув герцога, Питер взглянул на его сына, но тот никак не отреагировал. -- С Данканом он не очень-то ладил, ты же знаешь. А наш лорд пожаловал ему Харроу в пожизненное пользование.

-- Хорошее местечко, Стивен его заслужил.

-- Я послал ему весточку, что ты в замке, он сегодня должен приехать.

Ив заметила: ее мужа известие не слишком обрадовало. От солдата это тоже не ускользнуло.

-- Стивен очень огорчился, когда ты исчез. Он будет рад тебя видеть...

-- Чему тут радоваться, Питер? Тому, что я теперь никто? У меня даже фамилии нет... Давай будем называть вещи своими именами: я не исчез, а сбежал. И сделал это вполне сознательно, меня не цыгане сманили. Все последующее тоже творил в здравом уме и твердой памяти. -- Филип взглянул солдату в лицо. -- Я же не просто каким-то разбойником был, мелкой сошкой, меня тогда Жеребцом звали, если вас тут не оповестили. -- Ив послышалась в его тоне мрачная гордость. -- Кстати, милая, -- он взглянул на нее, криво усмехаясь. -- Может, мне использовать старую кличку в качестве фамилии?

-- Давай, я с удовольствием сменю отцовскую на эту, -- ответила она серьезно.

Питер бросил на нее заинтересованный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения