Читаем Кредо (СИ) полностью

Ассасин позволила рыданиям вырваться, как только дверь темницы закрылась. Она закрыла рот ладонью, дабы не закричать от отчаяния. Кларк единственная, к кому у Лексы появились настоящие чувства, та, кого она правда полюбила. И все обернулось вот так. Она должна убить её. Кларк слишком много знает об убежище. Что скажет Жастен, когда вернется? Столько мыслей крутилось в голове Лексы, что было не угнаться.

— Стоит пойти на раскопки, дабы никто ничего не заподозрил. Нужно держаться естественно, — решила Лекса. Вечером она постарается со всем разобраться.

Лекса вытерла слёзы рукавом и накинула на голову капюшон. Закрыв подвал на ключ, Де Вонквер поднялась по лестницам, ведущим обратно внутрь убежища. На пути ей встречались ассасины, которые приветствовали её, как Командира.

Хорошо, что никого из них не было вчера, когда Лекса узнала правду. Тогда ассасин была совершенно потеряна, её мозг будто бы перестал работать. Все мысли замерли в одно мгновение, когда она поняла, что кольцо Больвиа, найденное там, где лежала накидка, принадлежит Кларк.

Лекса вышла из убежища. Было уже около полудня, солнце нещадно палило своими горячими лучами. Де Вонквер направилась в сторону Колизея, пытаясь отвлечься на что-нибудь, дабы не думать о Кларк. Ей не хотелось показывать слёзы на людях, проявлять свою слабость. Да, Кларк на самом деле стала её самой опасной слабостью. Она поддалась любви, она думала, что ей можно хоть однажды отдохнуть, забыться в объятиях любимой. Но нет. Лекса была слишком счастлива, чтобы заметить подвох. Появление Кларк в день приезда Эйенана Больвиа, её французский акцент. Но что, если девушка говорила правду, что, если она её любит? Лекса боялась об этом думать. Признание этого факта означало бы, что ей придётся пересмотреть все свои взгляды на жизнь, переосмыслить законы братства. Лекса боялась, ей правда было страшно. Но единственное, в чем она была уверена больше, чем в завтрашнем дне, это то, что она не сможет никак навредить Кларк.

— Кларк, Клааарк!

Сато стучался в дом девушки уже минут двадцать. Прохожие смотрели на него с подозрением. Они думали, что это еще один обыкновенный любовник, пытающийся извиниться перед своей девушкой за неоднозначные взгляды на других прошлой ночью.

Больвиа решил, что девушка, скорее всего, в публичном доме. Она иногда пропадала в таких местах последние полтора года.

Но что-то всё-таки настораживало Сато, ведь Кларк говорила, что кого-то нашла. Юноша решил попросить помощи у Альфонцо, гостившего у Папы Римского. Он быстрым шагом направился в Палаццо Барберини.

Больвиа застал друга в его комнате за примеркой новых нарядов.

— Привет, Альфонцо. — Юноша беззвучно зашёл в покои.

— О, здравствуй, Сато, — Альфонцо повернулся к Больвиа, улыбаясь и поправляя галстук-бабочку, — Ты чего так не весел?

— Мне кажется, что с Кларк что-то случилось.

— Чтоооо? — Улыбка Рито тут же спала с его лица, рыжеволосый юноша бросил все приготовления, — Почему ты так решил?

— Вчера, с того момента, когда она решила отправиться домой, вместо того, чтобы посетить с нами сады, я её не видел. Дома её тоже нет. Она могла бы пользоваться девушками лёгкого поведения, но сестра сама говорила, что у неё кто-то есть. Кларк бы не стала изменять своей девушке.

— А вдруг они расстались?

— Я не знаю. Думаю, нам стоит проверить все места, где она может быть.

— Да, ты прав, Сато. Я отправлю своих людей на поиски во все общественные места Рима.

— Альфонцо приказал лакеям, и уже через пять минут в коридоре его ожидали двадцать гвардейцев.

— Приветствую, друзья мои. Сегодня я поручаю вам серьезное задание. — Рито разложил на столе карту Рима и начал показывать, где искать, — Пять человек в конюшни, пять в порт и десять на улицы. Если не найдёте там, переходите дальше. Я и Сато будем искать по домам культуры и…домам менее культурным, — Альфонцо хотел сказать публичным, но вовремя остановился. — Встречаемся через пять часов в холле Палаццо Барберини. — Гвардейцы поклонились и быстрым шагом направились по указанным местам. — И в какую же передрягу ты попала на этот раз, Кларки? — подумал Альфонцо, посмотрев на нервного Сато. — Идём, друг. Мы найдём её, не переживай.

Сначала они отправились в публичный дом.

— Здравствуйте, юноши, — их поприветствовала тамошняя мадам, — у нас есть на любой вкус….

— Простите, — перебил её Сато, — мы пришли не за утехами. Мы ищем девушку, которая могла сюда заходить. Белокурые волосы, голубые глаза, невысокий рост.

— Хммм, была здесь одна такая, но недели две с лишним назад. Она заходила узнать, что у нас есть, но так и не решилась никем воспользоваться.

— Недели две назад? — спросил Сато, повернувшись к Альфонцо, — Это, неверное, было в день нашего приезда. Кларк в тот день была довольно невеселой. — Сато нахмурился, опустив глаза.

— Хорошо, спасибо, мадам.

— Не за что, юноши. Приходите, как появится время.

Альфонцо и Сато направились дальше, посещая музеи, картинные галереи, выставки, но Кларк нигде не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги