Ловушка захлопнулась. Джейсон поежился и засунул руки поглубже в карманы джинсов.
— Полагаю, вы знаете, что испытываете мое терпение?
— А вам не кажется, что вы ведете себя слегка странно?
Джейсон решил не удостаивать ее ответом. Он видел, как Морган вздохнула, прежде чем продолжить.
— Не понимаю, почему вы настроились против меня, мистер Делани. Положим, у меня невелик поварской опыт, но я научусь и не требую снисхождения. Я увидела объявление и откликнулась на него. Я хочу лишь провести несколько недель на вашем ранчо и не прошу бесплатных экскурсий.
— Манекенщица, — насмешливо проговорил Джейсон. — Готов спорить, вы понятия не имеете о тяжелой работе.
— На вашем месте я бы не поставила на это последний доллар. — Гнев исказил милые черты, голубые глаза блеснули, нежные щеки залил румянец. — Очевидно, вы из тех людей, которые считают работу фотомодели сплошным развлечением. Вы не правы. Это тяжелая, изнурительная работа.
— Неужели? — циничным тоном спросил Джейсон.
— Именно так! После нескольких часов за прилавком еще много часов перед камерой. Я так устаю, что с трудом добираюсь до дома. Едва хватает сил проглотить что-нибудь и разобрать постель.
— Вы недовольны своей карьерой?
— Это не так, мистер Делани. Я очень довольна, просто объясняю: я знаю, что такое тяжелая работа. Но временами бывает соблазн… — Она остановилась.
— Сделать что? — подсказал Джейсон.
— Не имеет значения, — отрывисто проговорила Морган. — В общем, я собираюсь готовить для ваших ковбоев.
— Морган…
— Это часть мечты, о которой я говорила. Пожалуйста, не отнимайте ее у меня.
Было что-то неуловимое в той страсти, с которой она произнесла последние слова. Внезапно Джейсону захотелось подхватить ее на руки и сделать жизнь для нее легче. Он приблизился к ней.
И в этот момент вспомнил Веру. Она пробила брешь в его обороне, и он жалел об этом всю жизнь. Тон его стал ледяным.
— Вы упоминали о контракте. Мне нужно посмотреть его.
— Конечно. Сейчас принесу.
Несколько минут спустя Морган вручила Джейсону конверт. На какое-то мгновение их руки соприкоснулись. И желание защитить ее мгновенно обратилось в стремление поцеловать.
Он молча глядел на нее. К его удивлению, ее губы дрогнули. Их взгляды встретились: темные глаза страстно смотрели в голубые. Затем Морган отступила назад, и Джейсон обрадовался увеличению дистанции.
Он посмотрел на конверт. Затем снова мрачно взглянул на девушку.
— Здесь все, не так ли? — проговорил он наконец.
— Вы меня словно в чем-то обвиняете.
— Вы все чертовски хорошо продумали.
— Если вам что-то не нравится, почему бы просто не сказать об этом?
Джейсон иронично засмеялся.
— Бросьте, Морган Мьюир, не смотрите на меня такими невинными голубыми глазами. Мы оба знаем, кто составлял этот контракт.
Морган, казалось, с трудом сдерживала гнев.
— Вы говорите так, будто я совершила преступление.
— Я хочу сказать, что вы сами напечатали соглашение.
— Брент сказал, что не умеет. В любом случае один из нас должен был сделать это.
— Должен так должен. Но вы не ограничились напечатанием, мисс Мьюир. Эти слова… — Джейсон нетерпеливо пробежал страницу, — они совсем не из словаря Брента.
— До сих пор не понимаю — в чем моя вина.
— В стремлении добиться чего хотите любой ценой. В этом вы похожи… — Джейсон внезапно остановился.
— Похожа на?.. — с любопытством подсказала Морган.
Джейсон отвернулся.
— На кое-кого.
— На какую-то женщину?
— Вас это не касается, но да.
Странное выражение появилось в глазах Морган, такого Джейсон еще не видел. Хотел бы он знать, что оно означает.
Спустя мгновение она сказала.
— Я так и поняла… по вашему тону… Но в контракте нет ничего дурного.
— Кроме условия, что вы останетесь на ранчо «Шесть ворот» на месяц.
— Обязательно останусь. Однако контракт двусторонний. Действительно, я буду жить на ранчо, но, как уже говорила, защищены права нас обоих. Брент знает, что я буду делать его работу, пока он в отъезде. Для него важно, что люди не останутся голодными.
Джейсон изучающе посмотрел на нее.
— Надеюсь, вы не рассчитываете на особое обращение?
Морган вскинула глаза.
— Конечно, нет!
— Хоть это выяснили. Часы будут тянуться долго.
— Не дольше, чем я привыкла на работе.
— Будет жарко.
— Я люблю жару.
— Совсем не так, как здесь. Вы стонали на улице. Просились внутрь.
— Если так, это моя проблема, не ваша.
Она упорна — нельзя не признать!
— Вам придется вставать до рассвета, чтобы приготовить завтрак.
— Когда я позировала, мой день начинался в это время.
Он еще раз попытался избавиться от нее.
— Когда клеймят скот, вам нужно будет выезжать на пастбище, готовить в передвижной кухне. Вам может не понравиться, Морган Мьюир.
— Понравится! Я мечтала увидеть, как клеймят скот! Для того я и приехала!
Ее воодушевление пугало его.
— Неужели?
Морган улыбнулась такой улыбкой, которая могла обезоружить любого мужчину.
— Готовить в передвижной кухне — тоже часть моей мечты. Неужели не видите, что меня не так просто запугать?
Джейсон видел и это, и многое другое, но не хотел отступать.