Читаем Кралицата дева полностью

Тя се задави, когато големите му, горещи и твърди ръце се плъзнаха под коприната и докоснаха гърдите й.

Той ги стисна здраво в шепи. За своя изненада Джура се чу да се кикоти от удоволствие като онези най-празноглави момичета, кандидатки за гвардията, които неизменно биваха отхвърляни. Вместо да се отврати от смеха на Джура — както подобава на ланконски воин — Роуан се усмихваше широко и в очите му блещукаше веселие.

— Джура има гъдел! — смееше се той. — Великият воин Джура има гъдел!

Тя опита да се освободи, но не можеше да се измъкне от ръцете му, плътно сключени около кръста й. Пръстите му пробягваха по кожата й. Тя се смееше като безумна. Блъскаше го, за да охлаби хватката му, но все едно опитваше да изкорени дъб. Пръстите мъчители се разхождаха под дрехата й. Джура продължаваше да се кикоти. Изнемощяла и безпомощна, се търкулна на килима.

Чу как дрехата й се разпаря и се опита да протестира, но виковете й не прозвучаха убедително, а и ръцете на Роуан продължаваха да я гъделичкат.

Изведнаж той престана и се загледа в нея. Джура бе гола или почти гола — туниката й бе разцепена от шията до петите. Гърдите й, дори когато бе легнала по гръб, стърчаха, настръхнали от желание. Роуан, коленичил, разтваряше бедрата й.

Лицето му бе загубило закачливия си израз. Сините му очи бяха потъмнели, вените на слепоочията му се издуваха и пулсираха. Мускулите на гърдите му се втвърдиха и напрегнаха. Ноздрите Му леко трепереха, докато я гледаше. Той гъвкаво се наведе, повдигна я, съдра остатъците от туниката и отнесе Джура до леглото.

Тялото й бе чувствително както никога досега. Беше само малко изплашена.

— Сестра ти няма да прежали скъсаната си дреха — прошепна тя.

Той не отговори, остави я в леглото, застана над нея и се загледа в тялото й. Погледът му бавно се преместваше от палеца, нагоре по крака й към гърдите — до лицето й. Докато погледът му бавно опипваше тялото й, сърцето на Джура заби до пръсване. Гой седна на леглото, извърнал широкия си, блестящ и мускулест гръб към нея. Започна да се съблича. Не личеше да бърза — по-скоро имаше вид на човек, който цял живот е чакал този момент и има намерение да му се наслади докрай.

Роуан положи масивното си голо тяло редом с нейното. Косматите му крака се притиснаха до нейните, ръцете му обвиха тялото й, привлякоха го, галеха гърба й, спуснаха се надолу към хълбоците.

— Първия път не се представих добре, но сега ще се реванширам — прошепна той, преди да целуне отново устните й.

Тази целувка бе различна — не толкова нежна, а заредена с повече копнеж и жар. Кожата на Джура се сгорещи като от треска. Не искаше тялото му да се отлепя от нейното. Устните му тръгнаха надолу — от шията към раменете й, мишниците, свивката на лакътя — после зъбите му одраскаха дланта й. Тялото на Джура се сгърчи от удоволствие. Устните му отново се изкачиха до основата на шията й. Езикът му се пъхна във вдлъбнатината между ключиците. Ръцете му хванаха нейните и ги притиснаха от двете страни на тялото й, докато устните му галеха гърдите й.

Джура застена, главата й се мяташе във всички възможни посоки. Усещаше как по кожата й избива пот — тялото й се опитваше да се освободи от горещината, която я изгаряше отвътре.

Устните му слизаха все по-надолу. Влажният му език се залута по корема й, обходи мускулите му, засмука изпъкналите кокалчета на таза.

Роуан пусна ръцете й, пъхна своите под ханша й, повдигна го и езикът му потъна между бедрата й. Джура ахна, очите й широко се разтвориха.

— Роуан! — изстена тя.

— Да, любов моя! — отвърна той и вдигна устните си към нейните.

Бедрата й се разтвориха да го поемат и той влезе в нея леко, без болка. Обзе я божествена наслада. Изпълнена от екстаза на новото усещане, Джура изви тялото си в дъга. Главата й се мяташе по постелята. Той бавно излезе от нея — Джура впи пръсти в кожата на плешките му от страх, че може да го загуби, но той отново проникна в нея — бавно и сладостно. У Джура отвори очи и го погледна. Изразът на лицето му накара кожата й да настръхне. Сърцето й се разсумтя при вида на върховната, всепоглъщаща наслада, отпечатана върху чертите му.

Джура бързо разви усет за ритъма на новите, любовни усещания. Тя вдигна високо колена, за да улесни дълбоко проникващите му постъпателни движения. Навътре и навън! Отново и отново! Бавно, плавно, нежно!

Бяха изтекли само няколко мига или няколко дни, когато Джура усети, че има нужда от нещо друго или просто от нещо повече. Не знаеше какво е то. И не искаше да знае.

— Роуан? — прошепна тя въпросително.

Той отвори очи и огънят, спотаен там, стопли сърцето й.

Роуан се промени. В миг от олицетворение на нежността се превърна в диво животно. Грубо сграбчи крака й — обви го около кръста си. Джура сама качи другия си крак на рамото му и повдигна ханша си, а неговите движения станаха бързи и яростни. Тя посрещаше проникванията му с насрещни тласъци. Влагаше цялата сила и енергия, придобити от дългогодишните физически упражнения. Телата им мощно се сблъскваха едно в друго — яростта на желанието им необуздано нарастваше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература