Билли неотрывно смотрел на разгневанных мертвых Саймонов. Чувствовал ли Саймон вину, которую они на него возлагали, ощущал ли свою ответственность за бесчисленные непреднамеренные самоубийства? Вот оригинальный грех.
Вати наконец вернулся в статуэтку аргелианской танцовщицы.
— Откройте дверь, — велел он.
Снаружи ждала встревоженная женщина с перекрученным бараньим рогом в руках.
— Дейн, — сказала она, войдя. — Боже всемогущий, что здесь такое?
— Мо — лучшая из тех, кого я знаю, — сказал Вати. — И никто не знает ее саму…
— Вы экзорцист? — спросил Билли.
Женщина выкатила глаза.
— Она — раввин, идиот, — пояснил Вати. — Так или иначе, Саймон ничего бы не смог поделать.
— Множественные одержания мне, конечно, доводилось видеть, — сказала Мо. — Но никогда… Боже всемогущий, все они — он. — Женщина прошла сквозь призрачную корону и стала тихонько переговариваться с Саймоном. — Могу кое-что попробовать, — сказала она во всеуслышание. — Но для этого придется отвести его в храм. — Она потрясла шофаром. — Одной этой штукой не обойтись.
Стемнело рано, мрак был полон огней и детских криков. Вати — подвижная стража — кружил по фигурам в радиусе мили. Дейн, Билли и Мо наблюдали за тем, как злобно стонут преследователи Саймона.
— Нам надо уходить, — заявил вдруг Вати из фигурки Маккоя высотой в фут.
— Слишком рано, — возразил Дейн. — Еще даже полуночи нет…
— Сейчас же! — сказал Вати. — Они идут.
— О ком это ты?..
— Господи, Дейн! Шевелись! Госс и чертов Сабби!
И все зашевелились.
— Тату рассудил так же, как и мы, — говорил Вати, когда они хватали свои пожитки и стаскивали с дивана беднягу Саймона, окруженного облаком призраков. — Он выследил Саймона. Его рукоголовые направляются сюда. А с ними Госс и Сабби. Некоторые поднимаются по парадной лестнице. Остальные рыщут поблизости. Госс и Сабби — поблизости.
— Есть другой выход? — спросил Дейн.
Вати исчез, вернулся.
— Если и есть, возле него нет статуй.
— Должен быть выход сзади, — сказал Билли. — Пожарная лестница.
— Возьми какую-нибудь фигурку, — сказал Вати. — Я отманю от вас Госса и Сабби.
— Подожди, — попросил Дейн, но Вати уже исчез.
Билли взял фазер, аукционный каталог и пластмассового Кирка. В коридоре никого не было. Дейн торопливо повел их за собой, огибая углы. Мо и Билли тащили Саймона в одеяле, которое не полностью скрывало его мучителей. Послышался звук приближающегося лифта. Дейн поднял свой гарпунный пистолет, жестом понуждая Билли и Мо двигаться дальше.
— Спускайтесь, — сказал он, указывая на пожарную лестницу. — Мо, не попадись им на глаза. Билли, сделай так, чтобы они ее не увидели.
Он побежал к лифту.
— Уф-уф-уф, а, Сабби?
Госс бежал трусцой — не очень быстро — и комично-преувеличенно покачивал головой. Позади него топал Сабби, неосознанно вторя его движениям.
— Остальные медведи как раз над ручьем, — сказал Госс. — Как только пройдем по волшебному мосту, вдоволь полакомимся медом. Уф-уф-уф!
Между ними и основанием башни оставалось два-три поворота. Госс окинул взглядом темную улицу по всей ее длине. На перекрестке с тупиковым переулком стояло несколько обшарпанных мусорных баков. Под сильным порывом ветра из одного бака вывалился полный мусора мешок, а сами баки закачались, стукаясь друг о друга, будто пытались укрыться от взора Госса.
— Помнишь, что было, когда Милый Мишка и Мишка-Пышка пришли домой с гостинцами от Принцессы цветов? — сказал Госс, сжал кулаки, разжал, улыбнулся, аккуратно обнажив зубы, и куснул воздух; Сабби смотрел на него как завороженный.
— Билли, подвинься.
При этих, едва слышных, словах Госс остановился.
— Закрой его, Дейн.
Шепчущиеся лондонские голоса. Они доносились прямо с обочины улицы, с одного из темных участков, которые к ней примыкали.
— Он неподалеку, — произнес чей-то голос.
И где-то дальше послышался ответ:
— Ш-ш-ш!
— Сабби, Сабби, Сабби, — шепотом сказал Госс. — Постарайся изо всех сил, чтобы колокольчики у тебя на шлепанцах не звенели. Спарклхорс и Старпинк сумели пролезть мимо всех скатов и скрыться из Яблочного дворца, но если мы будем действовать тихо, как крошки гоблины, то застанем их врасплох, а потом все вместе повеселимся на лугу Счастливых Змеев.
Он приложил палец к губам и крадучись перебрался с главной улицы в переулок, откуда доносились голоса. Сабби, тоже на цыпочках, последовал за ним в тень, где кто-то негромко переговаривался.
Двери лифта открылись, и Билли, оглянувшись с пожарной лестницы, увидел троих неизвестных в черной одежде и мотоциклетных шлемах. Дейн держал оружие наготове. Последовал удар.
— Спускайтесь, — сказал Вати-Кирк из кармана Билли.
Дейн, не оборачиваясь, тоже сказал:
— Спускайтесь.
Билли и Мо потащили Саймона вниз по лестнице.
— Что насчет Дейна? — раз за разом повторял Билли. Но Вати опять исчез.