Читаем Ковбой с Манхеттена полностью

— Вы говорите о капитане Шелле? — спросил я.

Воспоминание об этой беседе заставило меня вздрогнуть.

— Объяснял всю ночь до восьми утра. Когда я вернулся в свой отель, то повалился на кровать и проснулся только в пять часов дня.

— А что будет с Элоизой?

— Не знаю. Они ее еще допрашивали, когда я уходил. Шелл великодушно дал мне 48 часов для того, чтобы я убрался отсюда, предупредив, чтобы я держался поблизости на тот случай, если ему понадобится еще раз поговорить со мной, как со свидетелем. Если Элоиза будет молчать, то, по моему мнению, ничего особенного с ней не случится. Шелл ничего не сможет с ней сделать. Но, конечно, что верно, так это то, что он прогонит ее отсюда. И с борделем будет покончено. Его закроют.

— Из чего следует, что Элоиза сможет очень дешево продать свой дом, если завещание Луизы войдет в силу, — прошептала Карол Даркас. — Наше дело еще может состояться, Денни. — Но теперь у нас недостаточно денег, когда Пемброка не стало.

— Ну что ж, возьмите к себе Грега Стоунли.

При этой мысли ее лицо оживилось.

— Черт побери! Совсем неглупая мысль!

Я сделал глоток виски.

— Вы предложите мне обед до?

— Что значит «до»?

— Вы говорили, что мы можем проделать такую музыку — просто демоническую, мы оба. Я даже принес с собой скрипку.

Она громко расхохоталась.

Потом в ее глазах появилось выражение сильного беспокойства.

— Да, но, Денни, а что, если Брад появится посредине нашего концерта? Мне абсолютно на него наплевать, но я не хотела бы, чтобы затея с клубом полетела вверх тормашками.

— Вам совершенно незачем беспокоиться о Масоне, — уверенно заявил я. — Не более часа тому назад я разговаривал с ним по телефону.

— И что вы ему сказали?

— Я ему рассказал о том, что произошло, и о том, что полицейские собираются задержать Элоизу, по крайней мере, на двадцать четыре часа. Итак, я открыл ему возможность воспользоваться борделем. Все девицы, которых он только пожелает, поскольку они еще не знают, что произошло, будут в его распоряжении. Причем бесплатно! Он так обрадовался, что едва успел повесить трубку.

Она расхохоталась.

— Вы просто гений, Бойд!

— Итак, как обед?

Она решительно поставила свой стакан, потом встала.

Ее свитер и юбка исчезли мгновенно, и она выпрямилась передо мной совершенно голая.

— К дьяволу обед! — воскликнула она. — Вы сможете получить от меня лишь небольшой завтрак, но… значительно позже!

<p>Убийство на конкурсе красоты</p><p>(Пер. с англ. О. Юмашевой)</p><p>Глава 1</p>

Возможно, что большинство мужчин привыкают к своим секретаршам, если имеют возможность постоянно видеть их в своем бюро. Со мной дело обстоит иначе. Каждый раз, когда я вижу перед собой Фрэн Джордан, со мной происходит одна и та же старая история. Я всегда как бы получаю удар.

Фрэн — золотоволосая с серо-зелеными глазами, которые порой бывают холодны и этим как бы пытаются прикрыть зрелую и чувственную красоту ее полных губ. А фигурка у нее такая, что смогла бы довести несколько журналов мод чуть ли не до разорения, если бы они попытались представить такую фигурку несовременной. Она напоминает песочные часы — высокие полные груди, тонкая талия и полные округлые бедра, которые каждый раз повергают меня в головокружение и поддерживают в этом состоянии, пока я нахожусь в относительной близости от них.

Этим утром на ней был белый пуловер и черная узкая юбка, и не успел я взглянуть на нее, как сразу почувствовал, что песок мой начинает пересыпаться вниз, как в песочных часах.

— Денни Бойд, — сказала она с упреком, — может быть, ты перестанешь пялить глаза на меня и выслушаешь, что я скажу?

— Я слушаю, — сказал я неповинующимся языком. — Но если я перестану пялить на тебя глаза, то тебе придется вызвать врача. Это будет означать, что я болен.

— По вечерам, — мрачно сказала она, — мне приходится раздеваться в темноте, потому что если я оставлю свет, у меня каждый раз появляется чувство, что ты за мной наблюдаешь. В твоем взгляде присутствует нечто, что есть в рентгеновских лучах.

— Мне пришлось потратить лучшие годы своей жизни, чтобы выработать такой взгляд, — объяснил я ей. — То же самое относится и к моему совершенному профилю. Ко всему прочему, я научился не замечать мелочей. Так, например, когда я смотрю на хорошенькую девушку, то ее одежду я не замечаю.

— Уже сегодня можно представить, каков ты будешь через десяток лет, — холодно сказала она. — Облысеешь, пожирнеешь и приобретешь привычку щипать девушек в лифтах.

— А ты разве знаешь лучшее место, чем лифт, где это можно делать? — спросил я.

— Ты бы мог хоть иногда вести себя деликатнее, — заметила она каким-то отсутствующим тоном.

— Я так веду себя только между этажами, — с радостным видом сообщил я. — Может быть, пойдем покатаемся на лифте, и я тебе продемонстрирую, как это делается. Ведь на тебе сегодня нет пояса.

— Я его вообще не ношу, — колко ответила она. — Ну, может быть, перестанешь пялить глаза и выслушаешь?

— Хорошо, — сдался я. — Только не понимаю, почему тебе всегда нужно разбавлять флирт деловыми сюжетами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терра-детектив

Похожие книги