Читаем Космобиолухи полностью

— Тогда еще полторы залога,— пробасил Клешня, до­бавляя к банке граненую посудину.— А то знаю я вас...— Бармен многозначительно клацнул протезом.

— Ладно.

Утащив добычу за столик, Роджер вскрыл банку и осто­рожно принюхался. Содержимое пахло какой-то гадостью, но по крайней мере не озоном — значит, в этот раз Ко­роль-Самогонщик обошелся без радиоактивных солей. Можно рискнуть и попробовать... зажав нос.

— Решил отпраздновать удачный рейд, а, кэп?

Голос звучал хрипло и пискляво, словно принадлежал подростку, впервые в жизни скурившему пачку дешевых сигарет. Сакаи неспешно допил стакан, поставил его на стол, обернулся — и почти уткнулся носом в дуло бластера. Бластер был большой и красный, а человечек за ним, наобо­рот, маленький и серый — прямо как в недавно прогремев­шем по Галасети триллере «Возвращение бухгалтера».

— Пиф-паф! — весело оскалился человечек.— Ты по­койник, Сакаи.

— А ты идиот, Грэм,— вздохнул Роджер.— За подобную шутку три четверти здешних завсегдатаев превратили бы тебя в кучку пепла.

— Поэтому я и пошутил с тобой, а не с ними,— хохот­нул Грэм, пряча оружие и падая на соседний стул.— Не­плохо вышло, а? Эй, бармен,— обернулся он к стойке,— еще один стаканчик!

— Идиот,— подтвердил диагноз Сакаи.— Ай-кью ниже точки замерзания гелия'.

На самом деле Грэм был не идиотом, не бухгалтером и даже не пиратом, а всего лишь мелким скупщиком фотони-ки, работавшим на одного из трех совладельцев Джек-пота. В экипаже «Сигурэ» с ним обычно вел дела Фрэнки, утвер­ждавший, что когда-то Грэм был довольно известным хакером-«стеколыциком» на Лондиниуме.

— Говорят, у тебя неприятности? — Незваный собутыль­ник без спроса плеснул себе из банки.

— Всего лишь «говорят»? — усмехнулся Роджер.— Странно. У меня такое впечатление, что это объявляют по галактическим новостям каждые пятнадцать минут.

— Эта луна довольно маленькая,— уклончиво заметил Грэм.

— Это астероид.— Сакаи уже смирился с мыслью, что тихо напиться не получится, и сейчас раздумывал над вто­рым вариантом отдыха. Грэм в роли мальчика для битья вы­зывал только презрительную усмешку, здоровяк-сирианец по-прежнему храпел на полу, и основную надежду Роджер возлагал на типов в балахонах. Они, правда, смахивали на монахов, но, судя по лазерным мечам за поясами, относи­лись к воинствующему ордену.

— Это болтающийся в пустоте булыжник меньше плане­ты, но больше кулака,— возразил Грэм.— Там, откуда я ро­дом, такие каменюки называют лунами.

Роджер заново наполнил стакан. Из банки воняло поме­ньше — то ли самые летучие компоненты пойла выветри­лись, то ли начало действовать уже выпитое.

— Грэм, ты решил поучить меня астрономии?

— Ну типа того,— хохотнул бывший хакер и, понизив го­лос, наклонился через стол к Роджеру.— Кстати... а правду говорят, что ты — бывший коп?

Сакаи демонстративно поскреб ногтем потускневший ромбик на воротнике.

1При атмосферном давлении гелий вообще не замерзает.

— Говорят, что на Джек-поте не любят, когда кто-то слишком интересуется чужим прошлым.

— Есть такое,— ничуть не смутился Грэм.— Но я интере­суюсь. И дело, с которым я к тебе пришел, как раз прошлого и касается.

— Что за дело? — рассеянно поинтересовался Роджер, отхлебывая пойло.

— Большое, капитан.— Хакер вдруг стал предельно се­рьезен и деловит.— И очень, очень денежное.

— Тогда ты выбрал неподходящее место.

— Наоборот,— живо возразил Грэм.— Из всех нор, где мы могли бы встретиться, не вызывая подозрений, эта, по­жалуй, единственная, чьи стены не усеяны жучками. Нико­му нет дела до бреда пьяной матросни... А значит, мы можем спокойно говорить.

— Жучков, может, и нет.— Сакаи задумчиво посмотрел стакан на просвет, но просвета не обнаружил.— Зато над стойкой целых три камеры слежения.

Хакер хехекнул.

— А как, думаешь, я узнал, что ты здесь? Эти камеры — и еще три десятка в других местах — сейчас работают не напря­мую, а через небольшой, но умный ящичек. И любой, кто взглянет на экран, увидит не тебя и меня, а, скажем, старика Хема.— Грэм ткнул пальцем в висящую на стене листовку «разыскивается галактической полицией». Висела она там исключительно в эстетических целях, может, самим Хемом и прилепленная.— И какого-нибудь паршивого ксеноса.

— Я смотрю, ты хорошо подготовился.— Роджер нако­нец начал проявлять интерес к беседе. Если ее организация потребовала таких усилий...— Ладно, Грэм, давай погово­рим о твоем деле. Надеюсь, оно того стоит.

— Стоит-стоит,— быстро подтвердил хакер и перешел на совсем тихий шепот: — Десять дней назад ко мне в лавку за­валился «мусорщик» из ксеносов, ну этих, которые водо­росли с мозгами...

— Разумные полипы с Эты Южной Гидры, самоназва­ние — аллиты,— машинально поправил Роджер. В памяти, слегка одурманенной и одновременно обостренной спирт­ным, всплыла куча ненужных уже сведений: с какой сторо­ны заходить к этому самому аллиту для ареста, что и куда надевать на него вместо наручников, как отличить времен­

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика