"Допустим, если верить на слово Фукуи, что она не знает журналов фантастики, а такое маловероятно для такой компетентной женщины, то значит, что их может здесь и не быть в данный момент времени. Или же они очень малоизвестны. А это значит, что мне незачем страдать этой журналистской ерундой, ведь я могу сделать свой журнал, с блэкджеком и гейшами", – я начал обдумывать перспективы своего издательского дела. Для этого было всё необходимое в плане моей фантазии и если не всё, то очень многое в плане информации о будущем. Самое главное в таком деле – это капитальчик с большой буквы "начальный" и хороший, компетентный и преданный персонал с творческой перчинкой в хорошем смысле этого слова. И объективный бизнес-план, конечно же.
Светловолосая девушка принесла кофе, блюдечко с вишневым печеньем, улыбнулась и удалилась.
"Капитал можно одолжить у родственников или загадочного дядюшки-шпиона, или же поискать здесь, в Токио, партнеров или дольщиков, а дальше уже дело техники – наполнять журнал контентом и наладить сбыт", – я попивал кофеёк. При более глубоком размышлении простым делом мне это не показалось, но саму идею я оценил как перспективную.
"Надо изучать рынок периодики, что тут вообще есть и что читают", – я таки решил вернуться в библиотеку и основательно там посидеть. Я достал блокнотик, записал несколько мыслей и наметил план. Потом я подозвал девушку жестом, заплатил две иены за кофе с печеньем и бодрой походкой пошёл в сторону здания "Синтё".
Дошёл я менее, чем за пять минут, снова открыл дверь и подошёл к девушке-брюнетке за стойкой. Обе девушке были не особо заняты.
– Ещё раз здравствуйте, – я улыбнулся, – я хотел бы воспользоваться библиотекой.
– Вас интересует разовое посещение или абонемент?
– Пока разовое, а дальше будем смотреть, – я чуть наклонил голову.
– Тогда с вас пятьдесят сэн.
Я дал купюру, девчонка дала сдачу и небольшой формуляр с номером моего абонемента.
– А вы расскажите мне, как пользоваться библиотекой?
– Да, пойдёмте со мной, я расскажу, – девушка улыбнулась, вышла из-за стойки и пошла в зал, жестом показывая, чтобы я шёл за ней. Худенькая, изящная, пластичная и стройная, попка-орешек – мимоходом я оценил её фигурку. Она подвела меня к длинному ряду деревянных шкафчиков-каталогов, которые были расположены у стены, которая являлась по сути стенкой лифтовой площадки чуть выше. Шкафы были напротив от внешней стены здания, и таким образом зал смотрелся очень просторно. Удобная компоновка пространства.
– Господин, вот наши каталоги… – начала показывать девушка, но я её перебил.
– Скажите, у вас есть журналы фантастики и журналы технические?
– Технические журналы в принципе есть, но наше издательство их не выпускает, поэтому у нас в библиотеке их нет, – немного смутилась девушка.
– Как вас зовут? Меня – Юрген, – решил я сделать общение менее официальным.
– Меня зовут Наоки, господин, очень приятно, – девушка даже чуть покраснела, если меня глаза не обманывали.
– Мне тоже очень приятно, Наоки. А что вы скажете насчёт журналов фантастики?
– Простите, господин? – удивилась девушка.
– Можете называть меня по имени, Наоки.
– Простите, на работе это не допускается, – девушка стояла, как школьница перед экзаменатором, меня это не смущало, но был легкий дискомфорт.
– Ясно. Журналы или книги научной фантастики у вас есть здесь?
– Вот вы о чём, господин, – девушка наконец подняла глаза на меня. – Насколько я знаю, у нас в Ниппани-нэко такая литература считается несерьёзной, детской, и недостойной внимания, – пояснила она, немного нахмурившись.
– Вот оно что, – я был изумлён, мягко говоря. Не такого я ожидал. – То есть вы, Наоки, не читали подобную литературу и не знаете, издается ли она в стране?
– Господин, я не интересуюсь подобными жанрами, но я слышала от подруг, что издаются американские книги фантастики, иногда европейские, а про японских авторов я ничего не слышала, – ответила девушка после небольшого раздумья.
– Книги, но не журналы? – уточнил я.
– Я слышала, что книги. Если вы хотите, я могу спросить у своих подруг из других библиотек по поводу именно таких журналов, – предложила девушка.
– Я буду очень вам благодарен, Наоки, – я улыбнулся и кивнул.
– Господин, но это займёт несколько дней, – девушка посмотрела мне в глаза.
– Не переживайте, это не сильно спешно, – улыбнулся я. – Так что у нас с каталогом?
– Смотрите, – девушка подошла к одному из шкафчиков и показала на трафаретку, – на каждой выдвижной полочке написан общий жанр – вот он сверху, посередине – книги это или периодика, и снизу – даты издания, – очень просто и доходчиво пояснила Наоки.
– Очень удобно, – согласился я, – а как получить нужное?
– Вы выбираете нужное издание или книгу, весь каталог расположен в алфавитном порядке, потом заполняете формуляр, относите заказ дежурному приемщику, – она показала на столик с женщиной в конце зала, – и потом получаете его вот в том окошке, там загорается номер вашего формуляра. Сдаёте тоже дежурной, – рассказала Наоки. Я посмотрел на стенд над окошком выдачи, подписанный номерами, там горело две лампочки.