Читаем Короткая вторая жизнь Бри Таннер полностью

«Двадцать два – это хорошо», - размышляла она вслух и, похоже, напряжение спало. «Как развиваются их навыки? Некоторым уже почти год. Ты все еще придерживаешься схемы?»

«Да», - сказал Райли. «Все, что ты мне посоветовала, работает безупречно. Они не думают - просто делают то, что и всегда. Я могу отвлечь их жаждой. Это сохраняет их под контролем»

Я хмуро посмотрела на Диего. Райли не хочет, чтобы мы пили кровь? Почему?

«Ты отлично все сделал», - проворковала наша создательница. «Двадцать два!»

«Уже пришло время?», - нетерпеливо спросил Райли.

Ее ответ был быстрым, как пощечина. «Нет! Я еще не решила, когда»

«Я не понимаю»

«Тебе и не нужно. Тебе достаточно знать, что у наших врагов есть могущественные силы. Нам нужно быть очень осторожными». Ее голос смягчился и снова стал сахарным. «Но все 22 еще живы. Даже с тем, на что они способны … как это поможет им противостоять двадцати двум?». Она выдала крошечный звенящий смешок.

На протяжении всего разговора мы с Диего не отворачивались друг от друга и теперь я могла видеть в его глазах, что он думает о том же, что и я. Да, нас создали для определенной цели, о чем мы догадывались раньше. У нас был враг. Или, у нашей создательницы был враг. Разница имеет значение?

«Решения, решения», - пробормотала она. «Пока еще нет. Возможно еще одна партия, просто для большей уверенности»

«Приобретение еще одного может уменьшить имеющееся у нас количество», - нерешительно предупредил Райли, будто стараясь не расстроить ее. «Стабильность пропадает, когда внедряется новая группа»

«И правда», - согласилась она и я представила, как Райли с облегчением вздыхает, что она не огорчилась.

Внезапно Диего отвернулся от меня, его взгляд устремился через поляну. Я не слышала никаких движений вне дома. Но, возможно, она вышла. Моя голова пошла кругом в то время, как другая часть меня превратилась в статую, и я увидела, что так напугало Диего.

Четыре фигуры пересекали открытое поле, направляясь к дому. Они приближались с запада, дальше всего от места, где мы прятались. Все они были одеты в длинные, темные одежды с глубокими капюшонами, поэтому сначала я подумала, что они – люди. Странные люди, но все равно люди потому, что ни один из вампиров, которых я знаю, не надевал на себя готические наряды. И никто не двигался так плавно, контролируемо и … элегантно. Но потом я поняла, что ни один человек, которых я когда-либо видела, не может так передвигаться и более того, ни один не способен делать это настолько тихо. Существа в темных плащах скользили по высокой траве в абсолютной тишине. Так что это были даже не вампиры, а что-то другое, сверхъестественное. Возможно, призраки. Но если они были вампирами, чего я не могла сказать наверняка, это значит, что они вполне могли быть теми самыми врагами, о которых она говорила. Если так, нам стоит удирать к чертовой матери прямо сейчас потому, что в эту секунду с нами не было остальных двадцати вампиров.

Я почти бросилась бежать, но испугалась, что могу привлечь внимание фигур в плащах.

Поэтому я осталась наблюдать, как они плавно перемещались вперед, замечая в них странные особенности. Как они шли идеальным строем в форме ромба, никто из их не выходил за линию, как бы ни изменялась местность под ногами. Что один из них во главе строя был гораздо меньше, чем другие, а его плащ был темнее. И казалось, что они не пытались кого-либо выследить – не пытались следовать за чьим-то запахом. Они просто знали свой путь. Может быть, они были приглашены.

Они шли прямо к домику, и я почувствовала, что снова можно спокойно дышать, когда они молча начали подыматься к входной двери. По крайней мере, они не шли за нами с Диего. Когда они исчезли из виду, мы смогли скрыться в звуке ветра, который исходил от ветвей деревьев, и они бы никогда не узнали, что бы мы были здесь.

Я посмотрела на Диего и слегка кивнула головой в сторону пути, по которому мы пришли сюда. Он прищурил глаза и поднял один палец. О, замечательно, он хотел остаться. Я закатила глаза, хотя была очень напугана, меня удивило, что я была способна на сарказм.

Мы оба посмотрели назад, в сторону дома. Плащи позволили себе бесшумно войти, и я поняла, что ни она, ни Райли не проронили ни слова с тех пор, как мы заметили посетителей. Они, должно быть, услышали что-то или узнали каким-либо образом, что им грозит опасность.

«Не беспокойся», - лениво скомандовал очень чистый, монотонный голос. Он был не таким звонким, как у наших создателей, но все же звучал как-то по-девичьи . «Думаю вы знаете, кто мы такие, а потому, вам следовало бы знать, что нет смысла пытаться застать нас врасплох. Или скрыться от нас. Или драться с нами. Или убегать».

Глубокий, мужской смех, который принадлежал не Райли, грозно прозвучал во всем доме.

«Успокойтесь», - приказал первый неизменный голос – который принадлежал девушке в плаще. В ее голосе слышался тот отличительный звон, который убедил меня, что она вампир, а не призрак или какой-то страшный сон. «Мы здесь не для того, чтобы уничтожить вас. Пока что, нет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература