Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

– Он любит меня так сильно, – с презрением продолжала художница, – что ревниво следит за мной. Он крался за мной до старой шахты и подслушал, что там прячется сэр Ганнибал. Когда я вернулась, этот любезный джентльмен заявил, что я должна солгать вам, будто видела сэра Тревика на холме, и потребовать деньги за молчание, или он выдаст своего соперника полиции.

– Это правда? – спросил Освальд, обернувшись к хозяину дома.

– Да, – неохотно признался Пенриф. – Видите ли, я в трудном положении. Мне не хватает денег, и мне нужна Энн. Я мог получить и то и другое, да еще и избавиться от соперника, если бы сумел убедить следствие, что тот был на холме в момент убийства.

– Значит, это неправда? – продолжал допытываться юрист.

– Это такая же ложь, – ледяным голосом подвела итог Энн Стреттон, – как то, что я взяла бы деньги за молчание о том, чего никогда не было.

– Выходит, то, что вы сейчас рассказали Анаку, – правда? – с облегчением спросил Форд.

– Чистая правда. Все было точно так, как я только что изложила, и господин Пенриф подтвердил мою историю, но лишь для того, чтобы спасти свою шкуру. Ни он, ни я не видели сэра Тревика. Ральф заставил меня солгать, угрожая, что выдаст Ганнибала. А на самом деле ему были нужны лишь деньги.

Форд посмотрел на Ральфа, крутящего усы, – злого, униженного и безмолвного, – после чего протянул мисс Стреттон руку и церемонно произнес:

– Позвольте вас проводить.

<p>Глава 22. Красный череп</p>

Следует помнить, что коляска, воспользоваться которой Освальд предложил девушке, в действительности принадлежала госпоже Крент. Но особняк в Грандже сгорел, и кучер за небольшую сумму был не против вернуться в Санкт-Эвалдс. По идее он должен был получить новые распоряжения от экономки, но оказался деморализован так же, как остальная прислуга несчастного дома, и сидел под дождем в коляске у ворот, пока из темноты не вынырнул Форд в сопровождении мисс Стреттон.

Договорившись о возвращении в Санкт-Эвалдс, юрист помог Энн забраться в коляску, а потом крикнул кучеру:

– Подождите немного. Мисс Стреттон, вы сами доберетесь?

– Я знаю этого кучера и не боюсь, что в дороге со мной что-то случится, – кивнула она. – Но почему вы не хотите поехать со мной?

– На то есть причина, – прошептал адвокат ей на ухо. – Помните, ваш друг угрожал сэру Тревику? Уверен, шахту обыщут завтра же. Поэтому я обязан навестить сэра Ганнибала и помочь ему спрятаться до наступления утра.

– Да-да! Это мудрое решение. Но тогда я могла бы пойти вместе с вами…

– Вам лучше подумать о себе. Возвращайтесь в Санкт-Эвалдс. Утром я тоже вернусь и непременно встречусь с вами. А тем временем советую вам рассказать обо всем случившемся мисс Тревик.

– Утром я обязательно зайду к ней, – пообещала художница и вдруг замолчала, после чего прошептала едва слышно: – Отведите сэра Ганнибала в Трегейгл, что у моря. Там тоже есть шахты и пещеры. Он знает, где они находятся. Мы бывали там как-то, когда я делала эскизы. Там сыро и мрачно, зато надежно. И самое главное: Ральф никогда не станет искать его в таком месте.

– Но если это опасно… – усомнился Форд.

– Тем больше оснований сэру Тревику направиться именно туда. Никто, особенно Ральф Пенриф, не сунется в Трегейгл. Кроме того, в ближайшие дни не ожидается шторма, так что в пещерах будет сухо. А потом мы вывезем его из страны.

– Хорошо, – согласился молодой адвокат. – Но скажите, мисс Стреттон, неужели господин Пенриф и впрямь пытался вас шантажировать?

– Да, – искренне ответила девушка. – Поверьте, его финансовое состояние весьма печально. Он сдуру растратил все свое состояние, подобным безрассудством разбив сердце своей несчастной матери. Особняк Пенриф уже заложен и вскоре уйдет с молотка. Ральф знал, что Боуринг оставил деньги Тревику, и решил заполучить их шантажом. Как вы понимаете, я участвовала в этом без малейшей корысти лишь для того, чтобы помочь сэру Ганнибалу.

– Понимаю… Но вы все равно могли бы сказать мне правду.

– Как? Вы тогда не верили ни одному моему слову и с подачи мисс Тревик считали бы меня авантюристкой. Теперь же, когда она согласилась на мой брак с ее отцом, я сумела оправдаться и в ваших глазах, господин Форд. Я не удивлена, что вы думали обо мне плохо, ведь я приняла участие в афере Ральфа, но только для того, чтобы предотвратить худшее.

– Ну что ж, значит, мы должны действовать быстрее, чем Пенриф, – с мрачной уверенностью объявил Освальд. – Пусть завтра полазит по шахте вместе с полицейскими, а птичка тем временем улетит. Честное слово, мисс Стреттон, я восхищен благородством ваших поступков.

– Не забывайте, что я влюблена в сэра Ганнибала, – ответила Энн, слабо улыбнувшись.

Молодой человек наклонился и поцеловал ее руку, потом помог девушке подняться в коляску и протянул вознице соверен.

– А теперь до свидания, мисс Стреттон, и не забудьте рассказать мисс Тревик все то же, что и нам.

– Да, – устало ответила художница, а затем коляска медленно растаяла во мраке, оставив Форда одного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги