Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

– Избавьте меня от вашего профессионального жаргона, мистер Форд. Еще бы вы не считали, что сэр Ганнибал невиновен! Вы же собираетесь жениться на Дерике Тревик.

– Ах да. Вот только небольшая загвоздка в том, что я на ней не женюсь.

– Что?! – почти вскрикнула мисс Уорри и пораженно уставилась на адвоката.

– Согласно воле господина Боуринга, Дерика должна выйти замуж за Моргана Боуринга. Сэр Ганнибал желает, чтобы этот брак состоялся. Как видите, мисс Уорри, у сэра Тревика не было причин убивать своего арендатора. Да, он на какое-то время получил деньги миллионера, но лишь в доверительное управление, чтобы сохранить их для молодой пары.

Бывшая гувернантка фыркнула, а потом наигранно рассмеялась:

– Простите меня, мистер Форд, но я присутствовала при чтении завещания. Брак Дерики с Морганом не является необходимым условием для получения денег.

– А сэр Ганнибал полагает, что обязан выполнить пожелание своего покойного друга.

– Своего покойного друга! – скривилась дама. – Вы, наверное, хотели сказать «своего покойного врага»?

– Почему вы так считаете?

– Я многое знаю, – ответила мисс Уорри в своей загадочной манере. – Ваша версия об этом браке ничуть не впечатлила меня, мистер Форд. Сэр Ганнибал не тот человек, который выдаст свою дочь замуж за сумасшедшего. Да и вы не откажетесь от такой красавицы, как Дерика, не говоря уже о том, что она из тех девушек, которые самостоятельно решают свою судьбу. Если вы думаете, что эта басня перечеркнет мотив преступления, то вы, господин Форд, сильно ошибаетесь. Сэру Ганнибалу позарез требовались деньги, и из-за них он убил господина Боуринга.

– А доказательства у вас есть?

– Послушайте меня: если понадобится, я готова повторить это в зале суда. Вы знаете, что я написала в письме Боурингу?

– Да. Только я ни за что не поверю, что вы прочитали его судьбу по ладони.

– Не только по ней, у меня еще был кристалл, – огрызнулась Софи. – Но и это не все, чем я воспользовалась.

– Я так и думал, – усмехнулся Освальд.

– Кристалл и ладонь господина Боуринга всего лишь подтвердили то, о чем я сама догадалась. В тот день, во время праздника, я вернулась в дом и слышала, о чем говорили в библиотеке Боуринг и Тревик.

– Вы подслушивали?

– Ничего подобного, – покраснела Софи. – Я хотела заглянуть в книгу по гаданию, чтобы освежить память. Я направилась в библиотеку, уловила голоса и спряталась за ширму.

– Зачем же вам было прятаться?

– Чтобы никто не думал, будто я гадаю по книгам. Считайте это слабостью, мистер Форд, но все обстояло именно так. Так вот, едва я укрылась в своем убежище, вошли сэр Ганнибал и господин Боуринг. Они ссорились.

– О чем же, мисс Уорри?

– Точно не знаю. Речь велась о чем-то, связанном с черепом и зулусским знахарем. Они говорили тихо, сердито, а у меня не такой уж хороший слух, и к тому же стояли они в противоположном конце комнаты, у окна. Но я все-таки слышала: Тревик заявил, что убьет господина Боуринга, прежде чем тот опозорит его.

– Неужели сэр Ганнибал так и выразился?

– Именно так. Поэтому, когда я увидела и в кристалле, и на ладони Джона Боуринга свидетельство о том, что он умрет, не добравшись до дома, я догадалась, что сэр Ганнибал вознамерился исполнить угрозу.

Адвокат хмуро пожал плечами.

– Все это звучит дико.

– Для вас, конечно, мое мнение – это вздор, – отрезала дама, поднимаясь из кресла.

– Нет, но…

– Не юлите. Зря я вам все рассказала, раз вы сомневаетесь в моих словах. Не желаю дольше находиться в вашем обществе, – отчеканила мисс Уорри и покинула комнату, а Форд не успел даже пикнуть, чтобы задержать свою собеседницу.

Ему показалось, что она испугалась, как бы он не продолжил расспросы и не бросил тень на ее версию, поэтому и воспользовалась первым пришедшим на ум предлогом, чтобы улизнуть.

Прежде чем уйти, Освальд через служанку послал записку, попросив мисс Софи вернуться. Она отказалась, и Форду ничего не оставалось, как отправиться восвояси. Он лег спать, совершенно сбитый с толку информацией, которую получил от этой странной женщины. Он не знал, правдив ли ее рассказ или это всего-навсего фантазия злобной старой девы, но отныне все указывало на то, что сэр Ганнибал Тревик действительно виновен. А значит, его и впрямь могли арестовать.

Освальд плохо спал этой ночью; в голове его пульсировала мысль: «Как избежать надвигающихся неприятностей?» Улики против Тревика были настолько существенными, что баронета ждал смертный приговор. Однако адвокат ни на минуту не поверил в то, что его будущий тесть – убийца. Вот только как это доказать? Единственное, что приходило ему в голову, – это поехать в Лондон и расспросить сэра Ганнибала про коронованный череп, на упоминания о котором он поминутно натыкался.

Однако, как выяснилось, Освальду не было никакой надобности покидать Санкт-Эвалдс. Он уже готовился к поездке, когда к нему в номер постучал Иосия Полуин.

– Сэр Ганнибал исчез, – с порога объявил он.

<p>Глава 11. Рабочие</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги