– Думаешь, твой отец согласится? Или просто дождется очередного удобного случая, чтобы меня убить?
Лицо черноволосого аристократа стало суровым, а губы побелели.
– Мой отец, как и я, понимает, что брак между нами рационален. Он не станет возражать.
«Ты меня пытаешься убедить или себя?» – подумала принцесса.
– Хорошо, – сдалась она. – Я согласна выйти за тебя замуж, раз это необходимо для сохранения права на трон.
Несколько долгих мгновений Мика вглядывался в лицо Раисы, словно старался разгадать ее тайный умысел.
– Может, – губы чародея изогнулись в кривой улыбке, – скрепим наш договор поцелуем?
Положив ладони на плечи Раисы, Мика прижал ее к себе и склонил голову, чтобы прильнуть к губам принцессы.
«Это – испытание», – подумала она и приложила все усилия, чтобы пройти его. Мика тоже вложил в поцелуй весь свой опыт, оставив принцессу раскрасневшейся и тяжело дышащей. Ее реакция, казалась, успокоила чародея.
– Мы покидаем Оденский брод через пару часов, – заявил Байяр. – Мне нужно собрать вещи и уведомить конюха. Ты все еще ездишь на той пегой кобылице?
Раиса кивнула. В сердце принцессы забрезжил слабый лучик надежды. Неужели Мика настолько уверен в ней, что позволит собрать вещи самостоятельно?
– Я приведу твою лошадь, – сказал Мика, словно прочитав ее мысли. – Вещи ты сможешь одолжить у Фионы. Поедем быстро и налегке.
«Как будто вещи его высокой сестры придутся мне впору!»
Черноволосый аристократ выудил из-за пазухи маленький закупоренный пузырек с пурпурной жидкостью, к которому на цепочке была прикреплена крошечная медная чаша. Мика перевернул флакон, взболтал содержимое, откупорил пробку и наполнил чашу.
– Вот, – он протянул напиток Раисе. – Выпей.
Принцесса с недовольным видом понюхала зелье. У него оказался резкий приторный запах, как у десертного вина.
– Что это?
– То, что усмирит тебя до того, как мы отправимся в путь, раз уж на тебя не действуют мои чары. – Принцесса нахмурилась и чародей добавил: – Я не так глуп, как ты думаешь, Раиса.
– Почему я должна доверять тебе? Я не знаю, что это. Может, ты решил меня отравить?
Мика раздраженно покачал головой.
– Ты не в том положении, чтобы диктовать условия.
– А как быть с убийцами, что поджидают меня внизу? Если я отключусь, твои руки будут заняты мной, и ты с ними не справишься.
– Справлюсь, – ответил чародей. – Пей скорее, пока они не поднялись сюда.
Не видя другого выхода, Раиса выпила пурпурное зелье. На вкус оно тоже оказалось как десертное вино, но с горьковатым послевкусием.
– Пестрянка? – предположила она.
Мика кивнул.
– После нее ужасно болит голова. Прости.
– Ты всегда имеешь при себе дурман-траву?
Потенциальный муж покачал головой.
– До сегодняшнего вечера это было ни к чему.
Пестрянка действовала мгновенно, к тому же Раиса была миниатюрной. Совсем скоро все начало расплываться, и призрачные волки прижались к ее ногам, словно стараясь поддержать принцессу. Она стискивала в пальцах их густую шерсть и старалась не терять сознание.
«Интересно, ждал ли меня Хан? Осмелился бы он отправиться за мной в Гриндел? – О том, что принцесса была в библиотеке, не знал никто. – Сумеет ли Амон отыскать меня?»
– Даже не думай о всяких непристойностях, пока я буду спать, Байяр, – пробормотала Раиса.
Мика вздохнул.
– Я не в силах контролировать свои помыслы. Но не переживай, чтобы претворить их в жизнь, у нас будет впереди вся жизнь.
Юноша поднял Раису на руки и укрыл плащом. Принцесса чувствовала себя вялой и обмякшей. Сонливость накатывала волнами. Одурманенная девушка слышала, как билось сердце Мики, пока он спускался по ступеням.
Чародей толкнул дверь и вышел наружу. Раисе захотелось поднять голову и оглядеться, но сил совсем не осталось.
– Где головорезы?
– Они мертвы, – прошептал Мика принцессе на ухо. – Я убил их, пока поднимался наверх. Если бы не это, я явился бы раньше.
Глава 34. Неожиданный визит
Хан прождал Ребекку в «Черепахе и рыбе» целый час. «Может, у нее не получилось выбраться? Вдруг капрал Бирн ее запер? – раздумывал юноша. – Или она снова сошлась со своим дружком и сейчас целуется с ним, забыв про меня?»
Бывший вор совсем не был наивным, но он точно знал, что те поцелуи между ним с Ребеккой были искренними. Да и она была не из тех, кто мог бросить без объяснений.
«И как же кадетский бал? Следует ли считать, что все в силе, пока не убедился в обратном?»
Оставив на столе записку, Хан спустился на первый этаж.
– Проблемы? – с сочувствием глянул на юношу бармен Линц.
Хан пожал плечами.
– Сам не знаю.
Он задумался над тем, чтобы прогуляться до Гриндела, но решил не доставлять Ребекке лишних проблем. Да и показываться там, где его не желали видеть, не очень-то и хотелось.
Так что Хан вернулся в Хэмптон, кивком поприветствовал Блевинса и взбежал вверх по лестнице. Юноша надеялся, что Танцующий с Огнем у себя. Прошлой ночью горец совсем не спал, что было для него в порядке вещей. Иногда, если нужно было закончить работу над изделием, друг ночевал в мастерской Огненного Кузнеца. Хан даже не успел рассказать ему о том, что произошло в Эдиеоне.