Читаем Королева в изгнании полностью

– Брось свои попытки, – произнес Хан, уворачиваясь от огненных шаров Фионы. – На этот раз твой фокус не пройдет.

Однако Ворон продолжал ломиться в черепную коробку ученика. Снова и снова.

– Хватит, я не могу бороться один против троих, – воскликнул юноша. – Хочешь убить меня?

Как раз в этот момент его задел один из огненных снарядов Мики и подпалил одежду. Хан спешно сбил пламя, а затем жестом превратил улицу в грязевую жижу и опустил туда обоих Байров по пояс.

– Убей их, Алистер, – прошептал Ворон на ухо ученику. – Или они убьют тебя.

– Вот сам их и прикончи, а не ломись в мою голову, как упрямый баран! – Хан отразил щитом череду маленьких вихрей из стеклянных осколков. – Я не собираюсь делать за тебя грязную работу.

«Почему Ворон не убил их сам? Он знает больше, чем мы трое, вместе взятые. Без сомнений, он нашел бы заклинание, которое Байяры не смогли бы отразить. Огненные залпы наставника проходили прямо сквозь защиту Мики, но почему-то постоянно промахивались мимо цели».

Хан и близнецы наносили друг другу больше урона, нежели богоподобный чародей кому-то из них.

В сознание Алистера закралось неприятное подозрение.

И тут Ворон изменил тактику. Когда Байяры выбрались из грязи, Мика вдруг резко отшатнулся назад и застыл от изумления. Долгое мгновение он стоял неподвижно, а затем взялся за амулет и направил ладонь на сестру.

– Мика? – чародейка удивленно глянула на брата. – Что ты?..

– Фиона! Берегись! – Хан повалил ее на землю, и струя пламени, извергнутая Байяром, пронеслась мимо.

– Эй! – воскликнула разъяренная девушка, вскакивая на ноги. – Что ты творишь?

Следующий огненный залп опалил руку Фионы прежде, чем она успела отпрыгнуть в сторону.

Пока Мика занимался сожжением сестры, Хан обхватил его за пояс и повалил. Оба чародея приземлились лицами в грязь.

– Беги, Фиона! – отплевываясь, прокричал Алистер. – Уноси ноги, а то он прикончит тебя!

– Я не брошу брата! Ты его убьешь!

– Это уже не твой брат! Неужели ты не видишь? Он одержим! – прорычал Хан, уже в третий раз отрывая руки Мики от амулета.

Фиона выставила руку вперед и направила ее на однокурсника. Чародейка мешкала, поскольку не могла прицелиться в него так, чтобы не задеть брата.

– Убьешь меня – и не выберешься отсюда никогда!

Раздраженный Мика брыкался изо всех сил, стараясь вырваться из хватки Хана, чтобы сжечь сестру. Однако одолеть уличного бандита аристократу было не по зубам.

Алистер не знал наверняка, как выдворить Ворона из головы Байяра, но у него была одна идея.

Крепко удерживая Мику, Хан сорвал с него амулет.

Наставник снова материализовался: обезумевший, словно попавший под ливень кот. Мгновение спустя чародей снова попытался пробиться в голову ученика, но снова потерпел поражение.

В момент, когда Хан отвлекся, Мика всадил кулак в висок противника, от чего из его глаз посыпались искры.

– Отдай мне амулет, грязный притворщик!

Бывший вор обездвижил Байяра парализующим заклинанием, и тот распластался на спине, устремив разъяренный взгляд в небо. Хану понравился результат, и он проделал то же самое с Фионой.

– А теперь убей их, Алистер! – Ворон навис над Байярами, словно Разрушитель, жаждущий заполучить их души. – Убей их!

– Нет уж. – Хан стер с лица струйку крови и кивнул в сторону близнецов. – Если так хочешь, то сам это и делай.

– Торопись! – настаивал чародей. – Твои силы на исходе. Скоро тебе пора будет возвращаться.

Хан расставил ноги шире и сложил руки на груди.

– У тебя нет своей силы, да? Все это время ты использовал мою.

Ворон вздрогнул, и юноша понял, что угадал.

– Как ты смеешь так говорить? Как, по-твоему, я здесь оказываюсь? Как я все это делаю? – По-прежнему мерцающий вельможа пустил пламя вдоль улицы.

– Ты лишь создаешь иллюзии. Но у тебя нет настоящей магической силы. Ты не можешь их убить. – Хан указал на Байяров. – Без моей помощи.

– Я не намерен удостаивать такой возмутительный комментарий ответом, – надменно ответил Ворон. – Я знаю столько заклинаний, сколько ты никогда не освоишь.

– Да, ты знаешь заклинания. Но не можешь их применить.

– Какое сумасшедшее предположение! Так ты собираешься убивать этих гнусных паразитов?

Мика переводил взгляд с Ворона на Хана с огромным интересом и немалой долей страха.

– Покажи мне, как это делается.

Чародей предпринял еще одну отчаянную попытку проникнуть в сознание Хана.

– Как ты сумел оградить свой разум? – поинтересовался наставник.

– Это не я, а ты должен передо мной объясняться, – заявил Алистер. – Так ты прикончишь Байяров или нет? Если нет, мы пойдем. Сам сказал, наши силы на исходе.

Ворон долго и пытливо вглядывался в ученика.

– Я недооценил тебя, – наконец вымолвил чародей, качая головой.

– Как и многие, – ответил Хан. – Высокородные часто допускают эту ошибку.

Наставник вспыхнул и истаял в воздухе, словно погасший уголек.

Алистер настороженно выждал несколько мгновений на случай, если Ворон решит объявиться вновь, а затем присел на корточки рядом с Микой и Фоной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств (Чайма)

Похожие книги