Читаем Королева ночи (ЛП) полностью

— К счастью, здесь тоже иногда встречается Selenicereus grandiflorus, и иногда они цветут. Поэтому мы и осмелились остановиться на этом жутком острове, чтобы исследовать его. Дальше дело было так: мы жили на своем прекрасном острове, и всё шло отлично, пока рядом с ним не бросил якорь большой корабль. Незнакомые мужчины и женщины сошли на землю и разбрелись по острову. У них были фотоаппараты и диковинные измерительные приборы. Они сказали, что ищут место под строительство. Им пришлось покинуть свой остров из-за извержения вулкана, и они приглядывали новое место для жилья, потому что на их остров еще долго нельзя будет вернуться. Но Селения оказалась слишком маленькой, да и они не переносили запаха цветущего кактуса. Скоро они вновь поднялись на корабль и уплыли за горизонт. Вскоре мы почти забыли об этих странных визитерах с приборами в руках. Но однажды наша молодежь отправилась в плавание. На борту была дочь нашего вождя, Сирия. В этом не было ничего необычного, наши молодые люди часто уходят в море и ночуют на близлежащих островах. Но на этот раз они не вернулись. Конечно, вождь снарядил корабль на поиски, но он тоже не вернулся. Он послал другую экспедицию, но и она исчезла без следа. А потом еще и еще, и всё безрезультатно. Все были в отчаянии. Не только вождь потерял свою дочь. На острове не осталось ни одной семьи, в которой не пропали бы дети. Их как будто поглотило море.

Ксилия замолчала, сделала глоток пальмового сока и вытерла лоб дрожащей рукой.

— А что случилось с дочерью вождя? — осторожно спросила Хай Лин. — Вы нашли ее?

— Нет, милая. Но мы знаем, где она. Она здесь! Они все попали на этот остров. И исчезли! Мы видели остатки других кораблей на пляже.

— Здесь? Вы имеете в виду — внутри Пузыря? — удивилась Ирма.

Ксилия медленно кивнула, сделала еще глоток и продолжила:

— Ну, в общем-то, больше рассказывать нечего. Наконец пришло время и Иксору отправляться в поисковую экспедицию. Я спросила, можно ли

мне поехать с ним, и вождь согласился, потому что он знает, как я мудра. Но, разумеется, он не знал, что я обратилась к Оракулу.

— Где же остальные участники экспедиции? — спросила Корнелия.

— Исчезли. Один за другим. Мы подозреваем, что они все оказались в Пузыре.

— А теперь вы боитесь, что Иксор тоже попал туда, — тихо сказала Хай Лин, и девушки поняли, что Ксилия грустно кивнула в темноте.

— Весь ужас в том, что они, возможно, сами не хотят покинуть Пузырь, — сказала Ксилия. — Я уверена, что они не могут ясно мыслить, ведь некоторые из них уже много лет не вдыхали животворящий аромат.

- Может быть, они даже забыли, что они селенийцы... Весь остров оплакивает их. Для нас это большая потеря — ведь уже исчезли двести юношей и девушек.

Наконец тепло совсем ушло из костра. Луна скрылась за облаками, и воздух стал сырым и даже холодным.

Они сидели и разговаривали долго-долго. Постепенно Стражницы постигали содержание своего нового задания. Им надо было не просто освободить дочь вождя, но еще и вывести из Пузыря всех селенийцев. Около двухсот человек.

Видимо, те люди, которые работали в Пузыре, и были селенийцами: те, что поменьше ростом и покруглей. А спящий человек, которого видела Хай Лин, — наверное, тоже селениец?

— Возможно, это Сирия, — сказала Ксилия. — Говоришь, дверь заперта? Ох, какой ужас!

— Почему они держат ее в заточении? — спросила Корнелия. — Она опасна?

— Не забывайте, что Сирия — дочь вождя, — объяснила Ксилия. — Она прирожденный вождь селенийцев!

— Думаете, она подняла бы восстание? — спросила Ирма.

Ксилия кивнула. Сирия была очень сильной личностью. Ксилия еще могла представить себе, что другие молодые люди могли оставаться в Пузы¬ре годами и работать на других, но Сирия — никогда! Она бы собрала всех селенийцев и убедила их вырваться на свободу.

— Я пытаюсь телепатически пообщаться с Тарани, — сказала Ирма. — Но почему-то не могу к ней пробиться.

— Ох, — вздохнула Корнелия. — Интересно, что там с ними.

— Давайте я полечу туда, — предложила Хай Лин. — Может, я смогу разглядеть их сверху.

— Мы можем незаметно подкрасться и посмотреть, что происходит. Пузырь все-таки стеклянный, — сказала Ирма.

— Слишком рискованно, — предупредила их Ксилия. — Будьте осторожны, девочки.

— У нас есть некоторые способности, которые нам помогут, — объяснила ей Ирма. — Погодите, вы еще увидите.

Они долго разговаривали, но так и не смогли выработать план дальнейших действий.

— Значит, надо просто положиться на удачу, — предложила Хай Лин. — До сих пор мы с заданиями всегда справлялись... Ну, почти всегда.

— Скоро рассвет, — сказала Ксилия и быстро встала. — Нужно спрятаться, пока не стало светло. Когда солнце стоит высоко, приходится

скрываться.

— Мы пришли сюда не для того, чтобы прятаться, — возразила Ирма. — Покажите нам ваше укрытие, чтобы мы могли разыскать вас, но мы не

будем тратить целый день на сидение в пещере. Да, девочки?

— Ты права, — ответила Корнелия. — Выспимся дома. Хай Лин?

— Хорошо, — ответила она, подавив зевок. — Я в игре!

Глава 10. В контрольном зале

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей