Прочитав целую главу, Эрик остановился. Все это время я тихо лежала на кушетке и слушала. Мы уже осушили бутылку арманьяка, догоравшие свечи мерцали. В камине трещал огонь и плясали голубовато-белые языки пламени.
— Именно за это последнее предложение я так люблю фон Гумбольдта, — глядя на меня, произнес Эрик.
Наши взгляды встретились.
К моему глубочайшему смущению, густая краска вдруг начала заливать мои лицо и шею; несмотря на почти тридцать лет интенсивного изучения английского, испанского, латинского, итальянского и — немного — немецкого языков, сейчас я не могла вымолвить ни слова. Раскрыла было рот и тут же снова закрыла; я изо всех сил пыталась справиться с собой, но какой-то эротический демон упрямо толкал меня в жаркие объятия скандально известного Эрика Гомары.
Но тут моя честь была неожиданно спасена, ибо мой страстный взор вдруг упал на другой объект. Вероятно, под влиянием некой атавистической застенчивости, я на миг отвернулась от Эрика, скользнув взглядом по маленькому комоду. Именно возле него на ковре я меньше часа назад поставила сумку с маминым дневником, моими картами и бумагами. Именно в том углу лохматая горбунья копалась с нашими обеденными подносами.
Но сейчас там было пусто — мамина сумка исчезла.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
— Помедленнее, Лола, помедленнее, черт возьми! — повторял Эрик, глядя на лежащие у него на коленях бумаги; при свете фонарика он пытался что-то писать.
Мы мчались в джипе, под сильным ливнем преследуя Иоланду, удиравшую от нас вдоль темных и бурных вод реки Мотагуа. Пока мы ее не догнали.
— Мы так попадем в аварию, — кипятился Эрик. — По этой дороге я ездил уже много раз — причем погода была куда лучше, и даже тогда здесь было небезопасно. Тут полно разных ям и трещин. Когда мне было лет двадцать, я как-то мчался по «Атлантико» и чуть не свернул себе шею, хоть тогда и не было никакого наводнения. А вы даже толком не уверены в своей правоте. Может, сами забыли сумку где-нибудь в другом месте, может, это и в самом деле была официантка? Возможно, Иоланда вообще ни при чем. Надо трижды подумать, стоит ли нам вообще ее искать.
— Я точно знаю, что это была она, — проворчала я. — Усики на губе! Боже мой, не могу поверить, что я так купилась. Горб! Она научилась маскировке у своего отца. Мне достаточно было прислушаться к этому фальшивому хрипению, чтобы понять, что происходит: когда мы были детьми, она любила запугивать меня до потери пульса такими вот дьявольскими голосами. Забрала сумку и теперь едет туда! Она забрала с собой все наши карты!
— И дневник вашей матери.
— И дневник. — Я промчалась через большую лужу. — Иоланда считает, что может найти камень, значит, она едет на север. Ничего другого мне на ум не приходит, так что и мы должны туда ехать.
«Карретера аль Атлантико» в переводе означает «Атлантическое шоссе». Оно ответвляется от шоссе Дружбы, идет на север через бассейн реки Мотагуа вплоть до городка под названием Эль-Ранчо и реки Хондо, где соединяется с другим шоссе, ведущим в Петен и Флорес. Мы ехали уже более четырех часов, меняя друг друга за рулем, чтобы немного поспать. Джип мчался вперед, разбрызгивая темную воду, в которой плавали сломанные ветви деревьев и кучи мусора — все, что ураган свалил на дно долины. Свет наших фар озарял темные контуры деревьев, а когда порыв ветра неожиданно разгонял тучи, струи дождя в свете звезд казались похожими на цехины, а горы окрашивались в серебристо-бронзовый цвет. Вся дорога была покрыта толстым слоем жидкой грязи, там и сям попадались глубокие ямы, заполненные дождевой водой и все той же грязью. Несмотря на ужасные условия, нам периодически встречались другие машины, правда, в основном это были армейские грузовики защитного цвета. Из выпусков новостей мы уже знали: военные спешат из столицы в район Петена, чтобы навести там армейский порядок, а также доставить эвакуированным пищу и строительные материалы для временного жилья.
Прищурившись, я посмотрела вперед, но нигде не было видно ни следа проклятой Иоланды. Чтобы ускорить погоню, я надавила на газ, но, как оказалось, это была не слишком удачная идея: машину резко встряхнуло. Задрожав, джип соскользнул куда-то влево. Мы с Эриком судорожно задергались на сиденьях, свет его фонарика ударил мне прямо в глаза. Закашлявшись, я вновь вывела машину на правую полосу.
— Черт! — сказала я. — Дико извиняюсь.
Нагнувшись, он поднял с пола ручку, упавшую к его ногам.
— Я же говорил, вы нас угробите.
— Что вы там пишете?
— Решил поразмыслить над тем, о чем мы говорили вчера.
— Что?
— Я… я сейчас работаю над стелой.
— Над стелой?
— Прикидываю, может ли она быть зашифрована — ну, как вы сказали. Это очень интересная мысль, и я как раз думаю, что, возможно, вы и правы. А если это настоящий шифр? Не бессмыслица, не обои — просто шифр.
Мне пришлось перевести взгляд на дорогу.
— Это только предположение. Думаю, сейчас у нас есть вещи поважнее. Вроде этой… скоростной гонки.