Читаем Королева мафии полностью

Фрэнки опускается на мой возбужденный член и вращает бедрами, используя меня для собственного удовольствия. Я хочу закрыть глаза, чтобы сосредоточиться на том, насколько фантастично она себя чувствует, но не могу оторвать от нее глаз. Она греховно соблазнительна. Ее стоны, ее глаза, все ее тело пробуждают к жизни мое собственное.

Она кладет обе руки мне на плечи, когда скачет верхом. Трахает меня, чтобы получить то, что хочет, используя меня. Это безумно горячо. Мне нравится, что я не более чем инструмент для ее собственного удовольствия.

Что, черт возьми, со мной не так? Почему я нахожу это таким эротичным? Я не должен хотеть этого, или ее.

Фрэнки двигает бедрами, находя свой собственный ритм, пока, наконец, не ускоряется.

— Вот и все, — говорю я, наблюдая, как она использует меня. — Продолжай, детка.

— Ты слишком много болтаешь. — Она накрывает мой рот своим, заставляя замолчать пламенным поцелуем. Проводит зубами по моей нижней губе, прежде чем прикусить. Поцелуй обжигающий, заставляющий электрический заряд пульсировать во мне.

Фрэнки закрывает глаза и откидывает голову назад, достигая оргазма. Боже, я и сам чертовски близок к этому. Мне просто нужно, чтобы она обхватила меня своей пиздой, и мне конец.

Она замедляет движения и садится прямее. Медленно открывает глаза, поднимает руку и вытирает мои губы. Фрэнки слезает с меня, оставляя со стояком, и направляется к входной двери.

— Фрэнки!

Она оглядывается на меня через плечо, подмигивает и, блять, уходит.

Отлично, я привязан к своему гребаному стулу, мой член торчит наружу, а Фрэнки вышла из дома голая. Снова.

— Фрэнки! — кричу я, когда слышу, как заводится машина.

Водитель жмет в гребаный клаксон, когда машина отъезжает.

Она, должно быть, шутит.

Не могу не улыбнуться, вспоминая последнюю встречу с Миллером. Нет ничего лучше, чем использовать его в своих целях и оставить привязанным к стулу.

Толчок остановившейся машины возвращает меня в настоящее и отвлекает от восхитительных воспоминаний.

Я выхожу из машины и смотрю на фасад Moonlight.

— Выглядит неплохо, — говорю Джи.

— Да. — Он идет впереди меня и открывает дверь, ожидая, пока я войду, прежде чем он последует за мной.

— Мисс ДеЛука, — говорит хостес с широкой улыбкой на лице. — Ваш приватный столик готов. — Она отходит в сторону и жестом руки приглашает меня следовать за ней.

— Сначала я осмотрю кухню.

Я обхожу хостес и направляюсь на кухню. Сразу же замечаю запах еды, а не дерьма.

— Мисс ДеЛука, — говорит шеф-повар, увидев меня. Он выпрямляется и быстро осматривает кухню. — Простите, здесь беспорядок, если бы я знал, что вы придете, то позаботился о чистоте.

На кухне нет ничего грязного, кроме кастрюль и тарелок, сложенных возле посудомоечной машины.

— Здесь чисто; вам не за что извиняться.

Шеф-повар напрягается.

— Чем могу помочь? — спрашивает он напряженным тоном.

— Как новая кухня?

— Превосходно. — Он вытирает руки о фартук и прочищает горло.

— Вам нужно что-нибудь для кухни? Приборы? Дополнительные тарелки?

— Нет, мэм, у ресторана исключительный бюджет, который дает мне большую творческую свободу. У меня есть все, что нужно.

Хорошо, потому что для меня это выгодный бизнес по отмыванию денег.

— Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.

— Спасибо. — Он неловко стоит, судорожно сжимая руки. — Приготовить вам дегустационное блюдо из нашего нового меню? — Его глаза расширяются от надежды.

Я мгновение стою, глядя на него, потом киваю и ухожу. Мы с Джи направляемся к приватному столику, и Джи выдвигает стул, чтобы я могла сесть.

— Ты знаешь, что запугала шеф-повара?

Он садится напротив.

— Ага.

Я достаю свой телефон и пролистываю электронную почту.

— А ты знаешь, что именно он будет готовить нам еду?

— Да, поэтому ты попробуешь мою, и, если упадешь замертво, я не буду ее есть. — Я откидываюсь на спинку кресла и поднимаю подбородок.

— Прекрасно, — отвечает Джи с равнодушным тоном, затем смеется. — Не могу поверить, что ты готова пожертвовать мной. — Он поднимает руку и шутливо прижимает ее к груди. — Как мое сердце должно это выдержать?

— Если это тебя утешит, то был бы здесь Роум, я бы пожертвовала им первым.

Джи откидывает голову назад и громко смеется.

— Самосохранение, — добавляю я и пожимаю плечами.

— Добрый вечер, меня зовут Хейли, и я буду вашей официанткой сегодня вечером.

— Принеси нам бутылку виски, — говорю я, не глядя на Хейли.

— Хорошо, мисс ДеЛука.

Она быстро выходит, и Джи смотрит ей вслед. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, где находится внимание Джи.

— У нее красивая задница, — говорю я.

— Это так, — голос Джи дрогнул. — Но она слишком молода для меня.

— И что?

— Ей, наверное, не больше двадцати пяти.

— Повторюсь… и что?

— Я почти вдвое старше ее.

— Уверена, она покажет тебе несколько новых трюков.

Джи закатывает глаза и качает головой.

— Она слишком молода.

— А-а-а, я вижу, что происходит.

— Что? — спрашивает Джи, защищаясь.

— Тебе, наверное, нужна помощь, чтобы поднять его, ведь тебе уже восемьдесят девять?

Джи снова разражается гортанным смехом.

— Ты стерва, — отвечает он с не меньшим весельем.

— Отлично, семьдесят три.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену