Читаем Королева Камилла полностью

Кстати, одна из девиц Рутермер побывала вчера на выставке истории рабочего класса в Букингемском дворце. Она говорит, что все добротное и прекрасное оттуда исчезло и заменено мрачными картинами труда – женщины в шахтах, мальчики в печных трубах и т. д. Она рассказала, как ужасно огорчительно видеть Тронный зал, переделанный в ланкаширскую бумагопрядильню с босыми детишками в обносках, задремавшими под станками.

Насчет Виндзорского замка идет большая война. «Хилтон» отказался от намерения превратить его в загородный отель с полем для гольфа, когда там узнали, что замок находится прямо под воздушным коридором на Хитроу. Теперь на него претендует министерство здравоохранения, желая поместить туда устрашающее число помешанных обоего пола, которые пока бродят по улицам, изрядно осложняя жизнь нормальным людям. (Зоны изоляции, очевидно, заполнены до краев.) Еще одно возможное использование Виндзора – штаб – квартира церкви сайентологов.

В общем, за мясным блюдом (пирог из жаворонков и голубей) я предложил сохранить Виндзор в качестве живого исторического экспоната, сказав, что там могла бы жить королевская семья, а три дня в неделю публика приходила бы на нее поглазеть.

Баркер сказал: «Толстушка, ваши намерения втащить обратно в общественную жизнь страны королевскую семью очевидны до умиления».

Я думаю, Чарльз, ты гордился бы тем, как я на это отреагировал. Я встал и сказал: «Во – первых, сэр, Толстушкой меня зовут только друзья. Во – вторых, сэр, я не знаю, что кажется мне более достойным сожаления – ваше поведение за столом или ваша политика».

Его охрана выволокла меня из‑за стола, и я не успел доесть первоклассный пудинг с изюмом.

Больше мне особенно нечего сообщить. На дорогах дикие пробки, четыре с половиной часа от Глостершира до города. Кошмар.

Моя экономка говорит, что не может найти англичанина на замену моему бывшему дворецкому Бейнсу. Новый человек приступает на следующей неделе китаец по имени Кейт Ву. Ты знаешь, Чарльз, я не расист, и я ни в чем не ущемлю этого парня Ву, но я не могу избавиться от мысли, что в ущелье Плохого человека[31] не наш день, если мы уже не можем даже производить собственных дворецких, а вынуждены импортировать их из Китая.

Кстати, мой дорогой друг, было бы чудесно получить от тебя весточку. Иногда я начинаю сомневаться, доходят ли вообще до тебя мои письма?

Твой навеки

Ник.

P. S. Не думаю, что ты получаешь «Дейли телеграф», так что вкладываю вырезку из свежего понедельничного номера.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Best of fantom

Торговец пушками
Торговец пушками

Знаменитый британский актер Хью Лори, воодушевившись литературными успехами своего друга и коллеги Стивена Фрая, написал пародийный боевик. Элегантный слог, тонкие шутки, обаятельные герои и далеко не банальные наблюдения были по достоинству оценены как взыскательными читателями, так и критикой. Ничего удивительного в этом нет — такой книгой, как «Торговец пушками», мог бы гордиться и сам П. Г. Вудхауз.Томас Лэнг — в прошлом штатный военный и профессиональный борец с терроризмом. А сейчас он — бродяга и авантюрист, которому нечего терять, кроме своего сердца, и на которого может положиться кто угодно, кроме него самого. Беда Томаса в том, что он не любит убивать людей, другая его беда — честность, а в мире наемных убийц и торговцев оружием честность и гуманность не в ходу. Но именно в этот мир злодейка-судьба забрасывает героя. Томасу бы продавать стекло-пакеты, губную помаду или пылесосы. Работа, конечно, тоскливая, но понятная. Звонишь в дверь и улыбаешься во весь рот. Но все иначе, если нужно втюхать боевой вертолет, способный сделать пятьсот миль в час и тысячу трупов в минуту. А если ты еще хочешь при этом выжить, спасти любимую девушку и честно отработать гонорар, то задача усложняется во сто крат…

Хью Лори

Шпионский детектив
Москит
Москит

Поэтичная история любви и потерь на фоне гражданской войны, разворачивающаяся на райском острове. Писатель Тео, пережив смерть жены, возвращается на родную Шри-Ланку в надежде обрести среди прекрасных пейзажей давно утраченный покой. Все глубже погружаясь в жизнь истерзанной страны, Тео влюбляется в родной остров, проникается его покойной и одновременно наэлектризованной атмосферой. Прогуливаясь по пустынному пляжу, он встречает совсем еще юную девушку. Нулани, на глазах которой заживо сожгли отца, в деревне считается немой, она предпочитает общаться с миром посредством рисунков. Потрясенный даром девушки, Тео решает помочь ей вырваться из страны, пораженной проказой войны. Но вместе с сезоном дождей идиллический остров накрывает новая волна насилия, разлучая героев.Мощный, утонченный, печальный и мерцающий надеждой роман британской писательницы и художницы Ромы Тирн — это плотное, искрящееся красками полотно, в котором завораживающая красота Шри-Ланки и человеческая любовь вплетены в трагическую, но полную оптимизма историю. Роман номинировался на престижную литературную премию Costa.

Рома Тирн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Королева Камилла
Королева Камилла

Минуло 13 лет с тех пор, как в Англии низвергли монархию и королеву со всеми ее домочадцами переселили в трущобы. Много воды утекло за эти годы, королевское семейство обзавелось друзьями, пообвыкло. У принца Чарльза даже появилась новая жена – его давняя подруга, всем известная Камилла. Все почти счастливы. Чарльз выращивает капусту да разводит кур, королева наслаждается компанией верной подруги и любимых собак… И тут‑то судьба закладывает новый крутой вираж. Все идет к тому, что монархию вернут на прежнее место, но королева Елизавета вовсе не хочет возвращаться к прежней жизни. На трон предстоит взойти Чарльзу, да вот незадача – Камиллу никто королевой видеть не хочет. И очень кстати объявляется новый претендент на трон…«Королева Камилла» – продолжение знаменитой книги Сью Таунсенд «Мы с королевой». Это добрая и в то же время едкая история о злоключениях королевской семьи, в которой все почти как у людей.Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Marsh Agency

Сью Таунсенд

Современная русская и зарубежная проза
Дурное влияние
Дурное влияние

Бен и Олли — друзья не разлей вода. Они обычные мальчишки, живущие в обычном лондонском пригороде. Но однажды их мирная и скучная жизнь буквально взрывается — на их улице поселяется таинственный Карл. У него странные игры, странный язык и странные желания. И он очень, очень опасен. С Карлом весело, страшно и опасно. Но вот проблема — Бен не готов уйти на второй план, а его верному оруженосцу Олли с Карлом куда интереснее. И вся троица пускается в приключения, которые вскоре перерастают в неприятности, а затем и вовсе в борьбу не на жизнь, а на смерть. Насколько далеко зайдет Карл, прежде чем остановится? И насколько жуткими должны стать его затеи, чтобы отказаться от них?Новая книга Уильяма Сатклиффа, непревзойденного рассказчика, остроумна и страшна одновременно. Сатклифф рассказывает о том, как будничные ситуации, в которых оказывается каждый человек, могут обернуться трагичными и волнующими приключениями. Эта книга — о первобытной борьбе за власть, лежащей в основе всех человеческих взаимоотношений, как детских, так и взрослых. «Дурное влияние» — самый глубокий из всех романов Уильяма Сатклиффа.

Уильям Сатклифф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги