Читаем Королева Ателии полностью

Когда иду по саду, воздух свеж и ароматен. Я оставила записку Эдварду, сообщив ему, что навещаю Амелию и не присоединюсь к нему во второй половине дня. Миссис Браун пришла после обеда, предоставив мне возможность заняться своими делами. Я бы с удовольствием побывала бы в городе, так как давненько не виделась Поппи, но очень устала после того, как покормила Эдди. Меньше всего мне хотелось бы простудиться от усталости.

Вокруг коттеджа очень тихо, так как он находится далеко от дворца. Если бы только у нас с Эдвардом было такое место, дом, который мы могли бы назвать своим, без множества слуг и чиновников, где мы могли бы растить Эдди как нормальная семья среднего класса. Но… это вряд ли. Бесконечные обязанности Эдварда едва позволяли ему несколько дней отдохнуть, не говоря уже о длительном отпуске.

Амелия открывает дверь. Несмотря на большой живот, она по-прежнему хороша собой. Она приветствует меня искренней улыбкой, а ведь улыбки Амелии так же редки, как и улыбки Эдварда.

‒ У тебя все хорошо, Амелия? ‒ я протягиваю ей корзинку, наполненную маслом от растяжек и ароматическими свечами. ‒ Попробуй это. Они помогали мне чувствовать себя лучше во время беременности.

‒ Спасибо, ‒ просто говорит Амелия. ‒ Очень мило с вашей стороны, принцесса, что вы пришли ко мне, когда так заняты, ‒ она ковыляет на кухню. ‒ Я бы предложила вам чаю, но знаю, что вы не можете пить ничего, кроме воды или молока.

‒ Амелия, сядь. Я жила здесь раньше и могу достать его сама.

‒ Мне нужно ходить, ‒ Амелия включает плиту. ‒ Хотите подогретого молока или воды?

Мгновение спустя мы сидим за столом с кружками горячего молока и тарелкой домашнего черничного пирога Мэри. Чувствую себя Бертрамом, когда проглатываю большой кусок пирога. С тех пор как я поела лимонные пирожные, я так проголодалась, что меня не волнует моя фигура.

‒ Аппетит — любопытная штука, ‒ Амелия смотрит, как я проглатываю пирог. ‒ Когда вы были беременны, вас тошнило по утрам, а теперь, когда вы родили, вы едите вдвое больше.

‒ Это грудное вскармливание, ‒ я объясняю ей, что из-за него организму требуется больше калорий. ‒ Хотя доктор говорит, что у матери тоже может быть плохой аппетит.

Амелия выглядит немного встревоженной, поэтому я меняю тему.

‒ Как ты проводишь время, когда Мэри целый день в отъезде?

‒ Иногда я шью, иногда готовлю, ‒ спокойно говорит она. ‒ Бертрам приходит почти каждый день, пусть даже ненадолго. Мейбл тоже приходит через день, ‒ Амелия улыбается уголками губ. ‒ Она следит, чтобы я была в курсе последних сплетен. Например, о разводе Лили Мейнард.

‒ Лили… развелась?

Амелия поднимает бровь.

‒ Вы что, не слышали?

‒ Из-за Эдди я не читаю газет так часто, как следовало бы, ‒ признаюсь я. ‒ И я стараюсь сосредоточиться на социальных и политических вопросах, а не на сплетнях. Не могу поверить, что не знала, что Лили разводится. Она замужем всего год.

‒ Я больше удивлена, что лорд Садерленд позволил это, ‒ говорит Амелия. ‒ Вспомните, как трудно было его высочеству добиться развода с леди Катрионой.

Это меня тоже озадачивает. Может быть, Садерленд потерял свое состояние или что-то в этом роде. Я знала, что Лили выходит замуж не по любви.

‒ И я слышала, что леди Гвендолин вернулась из Морина. Я имела удовольствие служить ей, когда его высочество благоволил ей, ‒ говорит Амелия, наморщив лоб. ‒ Однажды она приказала мне принести ей зонтик и перчатки, как будто я была ее горничной, а не горничной королевы. Бертрам был настроен оптимистично, он сказал, что его высочество не потерпит леди, которая ведет себя так, будто все ей обязаны. Правда ли, что она претендовала на должность в Министерстве иностранных дел?

‒ Я была там, когда она показала нам письмо о принятии, ‒ я рассказываю Амелии о том дне, когда леди Гвендолин заглянула в офис Эдварда.

Амелия хмурится.

‒ Леди Гвендолин, которую я знала, не удосужилась бы навестить кого-либо лично, она попросила бы посыльного доставить письмо. Если только у нее нет планов на его высочество.

‒ Ее визит казался излишним, ‒ признаю я. ‒ Но я не буду волноваться. Если бы Эдвард хотел кого-то вроде нее, он мог бы жениться на Бьянке.

‒ И все же я не считаю, что леди Гвендолин из тех женщин, что работают, ‒ Амелия допивает свое молоко. ‒ И его высочеству не нравится, что вы проводите так много времени с маленьким принцем. Я не пишу колонки о семье и браках, но по словам Бертрама его высочество очень по вам скучает.

Боже. Даже Бертрам, который не славится чувствительностью, заметил это.

‒ Вы должны уделять больше времени другим, принцесса, ‒ Амелия серьезно смотрит на меня. ‒ Вы итак делаете гораздо больше, чем от вас ожидалось. Когда его высочество родился, королева провела с ним не больше пары часов…

‒ Тетя Амелия! ‒врывается в кухню Джоэл. ‒ О, принцесса! Рад видеть вас. Хотите посмотреть на новое хитроумное изобретение мистера Хиллса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Незаконченные сказки

Долго и счастливо
Долго и счастливо

Кэт выжила и находит способ вернуться в Ателию как Кэтрин Уилсон. Эдвард безумно рад тому, что она жива и обещает вернуть ее во дворец. Однако существуют препятствия, которые, кажется, невозможно преодолеть. Брак между членом королевской семьи и простолюдином не признается законами Ателии. Не говоря уже о том, что он юридически связан с Катрионой Брэдшоу, которая сделает все, чтобы сохранить положение принцессы.Это не единственный повод для беспокойства. Из-за необычайно суровой зимы, люди Ателии страдают от завышенных цен на продукты питания, и их раздражает небольшая элитная группа аристократов, пользующаяся поддержкой. Восстания в соседней стране только добавляют масла в огоньСмогут ли Кэт и Эдвард получить свое «долго и счастливо»?

Айя Линг , Любовные романы Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги