Читаем Король в жёлтом полностью

– Я хочу попросить тебя, – продолжала она тихим голосом, – пожалуйста, если у вас с ним зайдет разговор обо мне, не говори… не говори…

– Я не буду говорить с ним о тебе, – тихо сказал он.

– Не мог бы ты и другим запретить это?

– Если заговорят в моем присутствии, то конечно. Могу я спросить, почему?

– Потому что это несправедливо, – прошептала она. – Ты же знаешь, как он относится ко мне, и вообще… ко всем женщинам. Как он отличается от тебя и остальных… Я никогда не встречала такого человека, как мсье Гастингс.

Из пальцев Клиффорда едва не выпала сигарета.

– Я почти боюсь его, боюсь, что он узнает, какие мы все в Латинском квартале. О, я не хочу, чтобы он об этом узнал! Не хочу, чтобы он отвернулся от меня, перестал разговаривать со мной… Ты и все остальные понятия не имеете, что это значит для меня. Я не поверила, не могла поверить, что он такой хороший, такой благородный человек. Не хочу, чтобы он так скоро разочаровался. Рано или поздно он сам узнает обо всем и отвернется от меня… Но почему?! Почему он должен от меня отвернуться, а от тебянет? – страстно воскликнула она. – Почему только от меня?!

Клиффорд, сильно смущенный, уставился на свою сигарету.

Девушка встала. Она очень побледнела.

– Он твой друг… И ты, конечно, имеешь право предупредить его.

– Он мой друг, – повторил Клиффорд.

Тогда она взмолилась:

– Заклинаю тебя всем святым, пожалуйста, не нужно ему ничего говорить!

– Что ж, как скажешь, – вежливо ответил он.

V

Для Гастингса месяц пролетел незаметно, не оставив по себе никаких особенных воспоминаний. Хотя кое-что все же осталось. Одно тягостное впечатление сохранилось у него от мистера Блейдена, которого он встретил на Бульваре Капуциновв компании одной молодой особы совершенно определенного сорта, чей смех привел его в смятение. Когда он наконец вышел из кафе, куда мистер Блейден его затащил, чтобы вместе пообедать в кабинете, Гастингсу казалось, что весь бульвар с осуждением смотрит на него, идущего в такой компании. Он скорее почувствовал, кто эта юная особа с мистером Дж. Блейденом, и горячая кровь прилила к его щекам. Гастингс вернулся в пансион в таком жалком состоянии духа, что мисс Бинг встревожилась и посоветовала ему как можно скорее развеять тоску по дому.

Второе впечатление было более приятным. Однажды субботним утром он в одиночестве бродил по городу и зашел на вокзал Сен-Лазар. До завтрака было еще далеко, но он вошел в ресторан отеля «Терминус» и уселся за столик у окна. Собравшись сделать заказ, он приподнялся, и в этот момент едва не столкнулся лбом с человеком, идущим по проходу между столиков. Вместо извинений его дружески ударили по плечу, и проходящий человек сказал:

– Какого черта ты тут делаешь, старина? – это был Роуден, который немедленно подхватил его и заставил идти с ним.

Посопротивлявшись для приличия, Гастингс был препровожден в отдельный кабинет. Навстречу ему из-за стола вскочил слегка покрасневший Клиффорд и поприветствовал его с некоторым замешательством, которое было смягчено неприкрытым ликованием Роудена и чрезвычайной любезностью Эллиота. Последний представил его трем очаровательным девицам, которые встретили его с большим радушием, и вместе с Роуденом потребовал, чтобы Гастингс присоединился к столу.

Пока Эллиот вкратце описывал перспективы будущей поездки в Ла-Рош, Гастингс с удовольствием ел омлет и только ободряюще улыбался Сесиль, Колетт и Жаклин. Клиффор тем временем сквозь сжатые губы шипел Роудену, какой тот осел. Бедный Роуден растерянно смотрел на Эллиота, ища поддержки. Элиот незаметно качнул головой, глядя на Клиффорда, и дал понять Роудену, что они все вместе попытаются исправить его оплошность.

– Брось, – сказал он Клиффорду, – это судьба, она все решает за нас.

– Роуден, это он все решил, – пробормотал Клиффорд, пряча усмешку. В конце концов, он не нанимался в няньки Гастингсу.

Вот так и получилось, что поезд, отправившийся с вокзала Сен-Лазар в 9.15 утра, в направлении Гавра, высадил на станции Ла-Рош всю веселую компанию – с зонтиками для солнца, с удочками и спиннингами для ловли форели. Гастингс, неподготовленный к поездке, шел налегке, с одной тростью в руке. Они разбили лагерь в платановой роще у берега реки Эпт, и Клиффорд, как всем известный любитель подвижных развлечений, принял командование на себя.

– Ты, Роуден, – сказал он, – поделись мокрыми мухами с Эллиотом и не спускай с него глаз – того и гляди, он начнет приматывать к спиннингу поплавок и грузило. И не позволяйте ему рыться тут в поисках червей.

Эллиот хотел возмутился, но, услышав всеобщий смех, только махнул рукой.

– Я тебя умоляю, неужели ты думаешь, что это моя первая форель?

Перейти на страницу:

Все книги серии Король в жёлтом (The King in Yellow - ru) (сборник)

Король в жёлтом
Король в жёлтом

Таинственный Король в Жёлтом, загадочная и неведомая Каркоза, пугающий Жёлтый Знак явились в наш мир в конце XIX века, благодаря гению Роберта Чемберса. За десятилетия, прошедшие с момента выхода в 1895 году сборника «Король в Жёлтом», его центральные образы прочно вошли в пантеон литературы сверхъестественного ужаса, а сама книга стала классикой жанра weird fiction. Творениями Чемберса восторгался сам Г. Ф. Лавкрафт, отмечая невероятную мрачность атмосферы некоторых его рассказов, и даже включил его образы в свою литературную мифологию. Более того, «Король в Жёлтом» вдохновил многочисленных подражателей и породил свою собственную вселенную, известную как «Цикл Каркозы» или «Жёлтые мифы». Наконец, энигматичность «Короля в Жёлтом» воодушевила создателей первого сезона «Настоящего детектива», без сомнения, ставшего уже культовым. И вот теперь и отечественному читателю представляется возможность оценить знаменитый сборник рассказов Р. Чемберса в полном объёме. Но рискнёт ли он погрузиться в самые сокровенные глубины неведомого, сокрытые под бледной маской Короля?

Роберт Уильям Чамберс

Мистика

Похожие книги