— Тогда машина будет принадлежать ему, — удивленно заметил однорукий.
— Само собой.
— А заплатите за нее вы.
— И это верно. Но я всегда мечтал преподнести Гилврэю подарок.
И Пол Прай, продолжая посмеиваться, встал, повесил обратно церемониальный барабан и потянулся за шляпой, перчатками и тростью, внутри которой было спрятано лезвие отличной стали.
— Эта бутылка добьет тебя окончательно, — бросил он Рожи и вышел из комнаты.
Мистер Филипп Боргли, первый вице-президент «Национального банка шести оптовых торговцев и маклеров», разглядывал щеголя, который улыбался ему с уверенностью городского жителя, одновременно сверяясь с зажатой между пальцами карточкой.
— Мистер Пол Прай?
Пол Прай продолжал улыбаться.
Банкир заерзал в кресле и нахмурился. Он не одобрял веселья во время деловых бесед. К золотому тельцу следует относиться с должным почитанием. А Филипп Боргли настойчиво внушал своим клиентам, что именно он — жрец этого могущественного божества.
— У вас нет счета в нашем банке? — Этот вопрос прозвучал почти как обвинение.
— Нет, — коротко ответил Пол Прай, не переставая улыбаться.
— А… — произнес вице-президент банка тем тоном, которым лишал последней надежды многих, молящих перед алтарем о богатстве.
Но улыбка с лица Пола Прая так и не исчезла.
— И что же? — бросил банкир.
— Насколько мне известно, банк назначил награду за возвращение похищенных денег? — медленно произнес Пол Прай.
— Да. В том случае, если их украдут, — нетерпеливо уточнил Боргли.
— Ну да, конечно, — кивнул посетитель. — А предусматривает ли банк какую-либо награду за предотвращение преступления?
— Нет, сэр, не предусматривает. И если, как я предполагаю, вы затеяли эту беседу из праздного любопытства, то лучше нам на этом и закончить. — Банкир привстал, давая понять, что больше не задерживает Пола.
Пол Прай ткнул концом трости в носок своего модного ботинка.
— Ну до чего интересно, — невозмутимо продолжал он. — Банк заплатит за устранение последствий преступления уже после того, как его совершат. Но не станет его предотвращать!
Банкир подошел к дверям красного дерева, которые открывались в мраморный простенок, отгораживавший нижнюю часть офиса.
— Причина очень проста, — сказал он отрывисто. — Назначив награду за предотвращение преступления, мы дадим шанс какой-нибудь банде спланировать налет, а потом прислать сюда своего человека, который станет требовать деньги за то, что они откажутся от своих намерений.
В его голосе сквозила нескрываемая подозрительность.
— Очень жаль, — подчеркнул Пол Прай. — В такой ситуации я вынужден дождаться преступления и получить награду за возвращение похищенного.
Филипп Боргли пребывал в нерешительности. По всей видимости, он раздумывал, не вызвать ли полицию.
Пол Прай наклонился вперед.
— Мистер Боргли, я хочу вам кое в чем признаться, — понизив голос, заявил он.
— Ага! — выпалил банкир и возвратился к своему креслу.
— Вы сохраните это в тайне? — уже совсем шепотом продолжал Пол.
— Нет. Я храню только тайны вкладов, — отрезал банкир. — Итак, вы собирались сделать признание.
— Да, я собираюсь доверить вам один секрет. Вам — первому. Я — охотник за удачей.
Банкир выпрямился, лицо его потемнело.
— Вы пытаетесь разыграть меня или демонстрируете свое остроумие?
— Ни то, ни другое. Я пришел предупредить вас о похищении довольно крупной суммы денег — до него остаются считанные часы. Но все дело в том, что я — охотник за удачей. Я живу, мистер Боргли, за счет своих мозгов и никогда не делюсь своей информацией задаром.
— Ах вот оно что, — произнес банкир язвительно. — Позвольте заметить вам, мистер Прай, что этот банк не идет на компромиссы с мошенниками. Здесь надежная охрана, люди проинструктированы стрелять на поражение. Банк оборудован сигнализацией по последнему слову техники. Защищен устройствами, про которые я не стану подробно рассказывать. Если какой-то грабитель захочет нас обчистить — милости просим. Мы отправим его за решетку. Теперь вам все понятно?
Пол Прай зевнул и поднялся на ноги.
— Я бы сказал, что вы правы процентов на двадцать. Значит, на двести долларов из каждой тысячи, которые вы потеряете. Как раз на те деньги, которые придется отдать в качестве награды за возврат похищенного. А я предлагал вам предотвратить преступление за десять процентов.
Банкир Боргли затрясся от бешенства.
— Убирайтесь! — заорал он.
Пол Прай пожал плечами и неторопливо подошел к двери красного дерева.
— Уверен, — сказал он у самого выхода, — ваше решение не прибавит вам популярности. Конечно, ваши близкие друзья промолчат. Но я не принадлежу к их числу и имею право высказать это вслух. Доброго вам утра!
Банкир ткнул пальцем кнопку, и под вой сирены в кабинет вбежал охранник.
— Проводите этого джентльмена! — заорал банкир. Пол Прай учтиво поклонился.
— Право, не стоит. К чему такие любезности? — произнес он, растягивая слова.
Охранник схватил Пола за руку, чуть выше локтя, и тут же улыбка сошла с лица Прая. Он обернулся к банкиру:
— Вы что — приказывали меня вышвырнуть? С вашего ведома охранник хватает меня?