Девушка сокрушённо покачала головой, но полезла в сумочку, несколько секунд покопалась в ней, а затем протянула мне перстень насыщенно-синего цвета. Как только я надел его, то не удержался от шипения. Кожу на боку резко защипало, и рана начала стягиваться на глазах, а вот камень, наоборот, посветлел. Посмотрев на работу кольца, Грейс фыркнула и магически привела себя в порядок: залатала ссадины на лбу и ноге, почистила платье, поправила причёску и даже нанесла лёгкую иллюзию на лицо, скрывая серые тени под глазами. Затем наклонилась ко мне и прищурилась, явно переходя на внутреннее зрение.
— Ну, с вещицей тебе определённо повезло. От кровопотери не умрёшь, внешне она всё залечила, но внутренние травмы остались. Всё же отлежаться с несколько дней тебе точно стоит, а до тех пор не снимай перстень, — заключила девушка. — А теперь мы куда?
— В Малый дворец, это рядом. И приведи меня в порядок. Боюсь, с окровавленной сорочкой меня и близко к дворцу не подпустят.
Девушка фыркнула, сложив руки на груди.
— Я тебе что, водопряха? Я почищу твою одежду, но взамен ты подаришь мне это бриллиантовое колье. — Грейс демонстративно показала на свою шею, а я засмеялся.
Вот же шельма! С самого начала рассчитывала на долю от участия, несмотря на то, что влез я в эти долги, занимаясь делом о взрыве в верфях исключительно по её просьбе.
— Ты знаешь, это будет самая дорогая чистка одежды в моей жизни, — ответил, усмехнувшись. — Но, кажется, в кои-то веки я могу себе это позволить.
Глава 9. Малый дворец
Я прохаживался по гостиной, задумчиво рассматривая многочисленные статуэтки и вазоны. Под огромной хрустальной витриной чинно выстроились в ряд пузатые антикварные сосуды для духов и ароматических масел, а над выбеленным камином висела масляная картина в массивной золочёной раме. Судя по потемневшим цветам и небольшим трещинкам — подлинник времён Стихийных Магов. Роскошная обстановка и ни единой пылинки. Камердинер сообщил, что доложит о нас комиссару Лейку Маркусу, и тот спустится, как только освободится. Сколько именно нам придётся ждать шефа жандармерии — было непонятно.
Как только слуга в элегантной ливрее покинул нас, Грейс с размаха плюхнулась на мягкий диван с резной спинкой и от нечего делать стала подбрасывать свой кинжал. Какой-то частичкой я понимал её. Она — королева преступного мира — и вдруг оказалась в Малом дворце самого короля. Но всё же я бросил укоризненный взгляд на девушку и отрицательно покачал головой. Теперь, не имея магии, я даже не мог проверить, какие артефакты находятся внутри помещения. Оружием здесь лучше не светить. Девушка раздражённо закатила глаза, но кинжал убрала, а затем, видимо, от скуки толкнула журнальный столик, выполненный в форме слона, державшего на кончике хобота и крупной голове прозрачную столешницу. Произошло бы непоправимое, не успей я вовремя поймать антиквариат.
— Тьфу ты, кишки морского беса! — выругалась Грейс, не на шутку испугавшись, что чуть не разбила что-то действительно ценное. — Это же Малый дворец! Почему здесь такая хлипкая мебель?
— Потому что это не мебель, а искусство, — с лёгким смешком ответил я.
— Чего? — девушка нахмурилась.
— Вот этот столик выполнен мастером порядка пяти веков назад и, судя по текстуре дерева, привезён из Макеарелии. Такое светлое дерево с характерными белыми прожилками произрастает лишь близ пустынь. В Макеарелии совершенно другие, отличающиеся от наших, традиции. Слон1 — это священное животное, оно воплощает стабильность и незыблемость, а так же несокрушимую мощь богов, чьи души иногда занимают тела этих животных.
— И поэтому данный шедевр устойчив и надёжен как склизкие щупальца каракатицы?
— Нет, он неустойчив потому, что перед тобой подделка. — Улыбнулся уголком рта. Грубоватость и невежественность Грейс совершенно не сочетались с её текущим видом леди и бриллиантовым колье, однако они полностью отражали её характер. — Если бы подстолье было выполнено в форме жирафа, леопарда или бегемота, я бы поверил в его подлинность, но слон… — покачал головой. — Очевидно, качественная, хорошо выполненная подделка мастером, который плохо разбирался в религии макеарельцов.
Неожиданно позади меня раздались громкие частые хлопки. Я стремительно обернулся к входу, ожидая увидеть Маркуса, но вместо него на пороге стоял мужчина лет шестидесяти с сеточкой морщин вокруг глаз и длинными серебристыми нитями в тщательно сложенной косе. Нежно-розовый цвет лица и очаровательная припухлость, больше свойственная новорожденным малышам, никак не вязалась с возрастом мужчины и золотой вышивкой на его бесспорно дорогой одежде. Даже заинтересованный блеск в глазах больше походил на непосредственное детское любопытство, а не на проницательный взор, свойственный всем людям, прожившим не один десяток лет при дворе.
— Ваше Величество. — Я наклонил голову, показывая, что узнал монаршую особу.
Где-то позади раздалось шуршание платья. Похоже, после моих слов Грейс всё-таки поняла,