Менее чем через минуту дверь открыли. На пороге показалась высокая худая женщина в длинном шерстяном платье. Она была очень похожа на Тину: только ее волосы были светлее и тронуты первой сединой, а глаза не лучились искренностью и добротой.
– Я ищу Стира Эйнара, – вместо приветствия сказал Закария.
– Кто вы?
Он откинул капюшон, и женщина скривила губы, признав в нем чужеземца.
– Мой супруг лечит только горожан, приезжие обычно обращаются к портовому лекарю.
– Мне нужен Стир Эйнар, – повторил Закария. – Он дома?
Женщина смерила его недовольным взглядом, будто раздумывая, стоит ли заставить наглого чужака убраться или же столкнуть его с крыльца. Видимо, она выбрала первый вариант и уже открыла рот, но ее прервал мужской голос из глубины дома. Он крикнул что-то на северном наречии, который Закария совсем не знал, кроме парочки слов, услышанных от Тины. Женщина обернулась и ответила на их языке.
Закария тем временем со скукой смахивал с крыльца снег и разглядывал искусную резьбу по дереву.
Через несколько секунд ко входной двери приблизился статный высокий мужчина с пепельными волосами и такого же цвета коротко стриженной бородой.
– Здравствуй, путник, кто ты и зачем искал меня? – спросил он вежливо, но с прохладцей.
Закария учтиво улыбнулся. И, Единый свидетель, каких усилий ему стоило не разбить одним ударом челюсть этого подонка вместо приветствия.
– Мне нужно поговорить с вами о вашей старшей дочери.
Стир нахмурился.
– О Хельге? С ней что-то случилось? Или с ее сыном?
Закария почувствовал привкус горечи во рту. Для этих людей Тина давно умерла. Они даже не вспоминали о ее существовании. О его родной и любимой Тине. Он всей душой ненавидел этих людей.
– Вы пустите меня в дом? Или так и оставите стоять на крыльце? – поинтересовался он с той же учтивой улыбкой. – Я слышал, что северяне – самый гостеприимный народ.
Стир переглянулся с супругой, неловко покашлял и отошел в сторону, впуская гостя.
– Вы не представитесь?
– Мое имя Закария Наари. – Он расстегнул плащ и повесил на крючок в прихожей.
Стир пригласил его в просторную светлую столовую с большими окнами, занавешенными дорогим тюлем. Пол был устлан шкурами медведей и волков, а в большом камине задорно трещали большие поленья. Закария внимательно разглядывал большой кухонный стол, на котором была расставлена дорогая утварь, не упуская из виду ни единой детали.
– Присаживайтесь, Зака́рия. – Казалось, он намеренно ошибся в произношении его имени. – Инга, приготовь нашему гостю еду.
– Благодарю, но я не голоден. – Закария остановился возле стола и украдкой провел пальцами по накрахмаленной кружевной скатерти. – В Ледяном замке кормят на славу.
Стир удивленно приподнял брови.
– Вы гость царя Дайна? Откуда вы узнали о моей дочери?
Закария склонил голову набок, внимательно изучая мужчину, продавшего свою родную кровь за этот дом. Уютно ли ему здесь жилось? Спокойно ли спалось? Ответ был очевиден.
– Отец, у нас гости? – Дверь соседней комнаты открылась, и из нее выглянула девочка лет пятнадцати с темными кудрявыми волосами и румяными круглыми щеками.
– Мира? – спросил Закария, сразу признав в ней любимицу Тины. Она часто рассказывала о сестре и никогда не снимала подаренный ею браслет из деревянных бусин.
Девочка посмотрела на него округлившимися от удивления глазами и покраснела.
– Так вы хотели поговорить о моей младшей дочери? – спросил Стир и снова переглянулся с женой. – Откуда вы ее знаете?
– Я знаю всю твою семью, Стир, – уже без учтивой улыбки ответил Закария. – Я муж твоей дочери.
– Что ты несешь? – Стир явно начал злиться, а Инга покосилась в сторону стены, на которой висели меч, лук и секира. – Моя старшая дочь замужем за северянином, а Миру совсем недавно сосватали.
Закария бросил взгляд на девочку и заметил на ее лице тень страха и печали. Не так должна выглядеть счастливая невеста.
– Сколько у тебя дочерей? – Он сел прямо на стол, взял из чаши пару кедровых орешков и закинул в рот.
Стир уже хотел ответить, но осекся, а через пару мгновений, запинаясь, сказал:
– Три. Было. Старшая погибла от хвори шесть лет назад.
Закария усмехнулся. Он зубами раздробил орех и выплюнул шелуху прямо на шкуру под ногами.
– Ну слава Единому. Я уж думал, ты совсем стыд потерял. Я муж твоей старшей дочери, Тины Эйнар.
После сражения в Сентроуском лесу ему было тяжело смириться с тем, что он утратил большую часть сил. Теперь Закария не был смертоносно быстрым, как раньше, его зрение и слух немного притупились, но тяжелее всего было принять то, что он больше не может считывать ауры. Он чувствовал себя неполноценным. А сейчас это ощущение обострилось в троекратном размере. Ему до жжения в горле хотелось вкусить чужие эмоции. Прочувствовать, осталась ли в этих людях хоть капля сожаления и любви к дочери, которую они так вероломно предали. Но его сила угасла в том лесу, и теперь все, чем он мог довольствоваться, – это выражение ужаса и недоумения на лицах людей, которые были ему до омерзения противны.
Мира медленно вышла из-за двери и прошла в столовую.
– Ты… кто? – неестественно высоким голосом спросила она.