Команды кораблей и судов, когда начались боевые действия, быстро переняли правила общения с команды «Паллады», и когда мы прошли бои в Токийском проливе, обращение «товарищ» прочно вошло в обиход. Мы теперь считаемся обстрелянными. Под огнем береговых батарей были, да и сами изрядно постреляли. А по поводу ножа – я раньше тренировался, конечно, но вот так поймал впервые. Повезло. Да и эффектно получилось.
– Тренировки, и ничего более, – хмыкнул я и, изучив нож, убрал в карман раритет, а сам укоризненно покачал головой японцам: – Я не собираюсь навредить принцессам, даю слово офицера. Более того, я не смею брать вас в плен или играть вашими жизнями, принцессы. Я лично сопровожу вашу яхту к Токийскому заливу, чтобы вы в безопасности проследовали к Токио. К сожалению, город и порт, как и дворец, пострадали от обстрела с моих кораблей. Но надеюсь, неудобства будут временными. А сейчас, пока мы возвращаемся, прошу принцесс проследовать на борт моего корабля. Приглашаю вас на обед, он как раз готов. Можете взять с собой фрейлину, если вам так спокойнее.
– Я принимаю ваше приглашение, господин капитан, – сделав легкий поклон, ответила старшая из принцесс.
– Товарищ капитан, кто это? – тихо спросил лейтенант.
– Принцессы Цунэ и Ясу, дочери японского императора. Так что поздравляю вас, лейтенант. Вы будете обязательно отмечены и представлены к награде.
– Благодарю, товарищ капитан.
Дальше принцессы спустились в мой ялик, и мы отправились к борту броненосца. Принцессы действительно взяли с собой фрейлину, лет двадцати. Поднявшись на борт и предоставив девушкам свою каюту, скоро их позовут на обед, я сообщил команде, кто у нас в гостях. Особенно оживились два корреспондента столичной газеты, что были с нами от самого Кронштадта (третий находился в походе с генералом Бакулиным).
Я же отдал приказ «Авроре», трофею и миноносцу идти к месту встречи, прикрыть десант, пока тот возвращается на транспорты, а сам на броненосце повел яхту обратно к Токийскому проливу. Пошли неспешно, потому как мы обедали в кают-компании. Офицеры остались все, кроме вахтенного начальника. Пришлось поработать переводчиком, но принцессы довольно бойко отвечали, они видели доброжелательность и убедились, что им ничего не грозит. Когда мы поели, я, хитро поглядывая на старшую принцессу, сказал:
– Знаете, у меня есть для вашего отца прошение, которое я прошу передать ему.
– Мы не можем влиять на политику, – осторожно ответила та.
– О, к политике это не имеет никакого отношения, разве что косвенное. Все проще: я хочу попросить у вашего отца вашей руки. Вы мне понравились, как только закончится война, я постараюсь прибыть в Японию, узнать, какой будет ответ. Надеюсь, положительный.
Та покраснела и опустила ресницы, из-под них с интересом разглядывая меня, а младшая сестричка лишь подхихикивала над смущением старшей сестры.
– Товарищ капитан, вы, кажется, смутили нашу гостью? – спросил старпом, ставя на стол бокал с недопитым вином. Тот явно озвучил вопрос, что крутился на языках всех присутствующих офицеров.
Вообще, обед закончился, и мы практически прибыли. Пора прощаться, но начатое дело нужно закончить. Тем более принцесса мне действительно нравилась. Получится, буду рад, а нет – ничего страшного, девушек в мире много. А я ответил старпому:
– Я ей предложил свою руку и сердце, вот принцесса и смутилась. Ладно, товарищи офицеры, прощаемся с гостями.
Мои слова вызвали удивление, но восприняли их серьезно. Перед этим пришлось выдержать фотосессию, корреспонденты уже пообщались через меня с принцессами и теперь сделали несколько групповых снимков. Немало матросов на заднем фоне позировало. Я же быстро написал письмо императору на японском, после чего сопроводил девушек на борт яхты. Там, забрав абордажную команду и на прощание поцеловав ручки обеим принцессам, мы вернулись на борт и, разгоняясь до максимальной скорости, направились за своими, а яхта поспешила уйти в залив.
Добравшись до места встречи, я пронаблюдал за погрузкой десанта. Орудия уже разобрали и поднимали на борт войскового транспорта, и выслушал доклад капитана вспомогательного крейсера, бывшего угольщика. То, что тот два приза взял, я видел. Вон они тяжело покачивались на волнах, с флагами САСШ. Узнавал, какой груз. У обоих продовольствие. Крупы, консервы и мука. Они вместе шли, вот вдвоем их и взяли. За вторым еще погоняться пришлось. Генерал Бакулин поднялся на борт «Александра Третьего», погрузка уже закончена была, за нее отвечал мой старпом, именно он с русскими пленными общался, изучал списки освобожденных и пополнял команду «Читосэ». Пока вместо четырехсот пятидесяти членов команды, что там должны быть по штату, там триста сорок и девять офицеров, но зато все профессиональные моряки, и командир трофея начал активные тренировки, чтобы у команды возникло чувство локтя.