Читаем Корабль судьбы полностью

– Времена меняются, так что сердечные отношения могут неожиданно оказаться очень важны, – проговорила Кефрия задумчиво. Соображала она, правда, при этом с лихорадочной быстротой. Если Вестриты из нравственных соображений откажутся от представительства, кого еще может назначить сатрап? Быть может, ей, Кефрии, не отказываться нужно, а двумя руками цепляться за эту возможность? Сериллу они, по крайней мере, успели неплохо узнать. И даже зауважать, пусть и неохотно. А уж знаний у Сериллы было в самом деле на десятерых. Например, историю Удачного она знала гораздо лучше большинства местных уроженцев.

– А ему необходимо это знать? – спросила Серилла. Похоже, она была близка к отчаянию. – Нет! – вдруг сказала она и выпрямилась еще больше, хотя, кажется, дальше уже было некуда. – Я задала малодушный вопрос. Я не намерена прятаться от него. Он исключил меня из числа Подруг, бросил на произвол судьбы – как и многих женщин, верно служивших его почтенному батюшке. Так что стыдиться мне нечего. То, как он поступает со мной, позорит его, а не меня!

Она перевела дух и стала ждать.

Кефрия переглянулась с матерью. Роника чуть заметно качнула головой.

– Не мне решать, – сказала она.

– Десять золотых сатрапов, обещанные ежемесячно, покамест в руке не звенят, – проговорила Кефрия. – И боюсь, доверия к Касго у меня не прибавилось. Тем не менее – с этими деньгами или без них – я полагаю, удачнинскому Совету будет немалая польза от непременных советов Сериллы по всем тонкостям наших отношений с Джамелией. А если сатрап откажется от своего предложения, поскольку ему не понравится выбранная мной заместительница, я сделаю вывод, что он в целом не очень-то нас уважает как самостоятельное государство. Я так ему и заявлю! А потом буду настоятельно предлагать Совету нанять Сериллу в качестве постоянной советницы, причем именно по вопросам, связанным с Джамелией! – И Кефрия прямо посмотрела бывшей Подруге в глаза. – Комната Сельдена пустая. Вселяйся туда, если хочешь. Только предупреждаю: есть два категорических условия.

– А именно? – насторожилась Серилла.

Кефрия рассмеялась.

– Любовь к рыбным блюдам. И нетребовательность к мебели!

<p>Глава 40</p><p>Дождевая река</p>

Прохладный утренний воздух приятно освежал лицо. Совершенный легко двигался по течению. Уже по одному ходу корабля Альтия могла бы сказать, что у штурвала стоял Симой. Стоял не потому, что на этом переходе требовалось его искусство кораблевождения; наоборот, речной плес был тих и спокоен. Просто старому моряку нравилось водить Совершенного, и тот радостно слушался его руки.

Немалая часть команды удрала с корабля по прибытии в Удачный. Другие задержались – но лишь до Трехога, где и нашли себе новую работу в качестве строителей. Тем не менее уходя из Трехога с остатками людей, ни Брэшен, ни Альтия не переживали о такой потере. Их больше заботило, как наскрести денег на жалованье тем, кто остался.

Теперь они шли обратно в Удачный, где их ожидал груз камня. Про себя Альтия подозревала, что обработанный камень получали из сносимых особняков «новых купчиков», покинувших город. Его используют, чтобы укрепить берег, где в дальнейшем будут приземляться драконы. Ну а Тинталья, как и следовало ждать, оказалась большой докой подыскивать работенку живым кораблям. Если бы она еще умела столь же успешно обеспечивать денежками их капитанов!..

Альтия тряхнула головой и устыдилась столь суетных и мелких забот. Следовало смотреть в будущее с верой и надеждой на лучшее. Нужно верить, что все будет хорошо. Ей самой это удавалось, если она удерживалась от слишком пристальных размышлений на данную тему.

Она пересекла главную палубу и одним прыжком взлетела на бак.

– Доброе утро! – поздоровалась она с носовым изваянием. И потянулась, оглядываясь по сторонам. – Смотрю на эти джунгли, и каждый день мне кажется, что я повидала уже все оттенки зеленого. И каждое утро я убеждаюсь, как ошибалась!

Совершенный не ответил. Вместо него из-за борта отозвалась Янтарь.

– Весна, – пояснила она. – Удивительное все-таки время года!

Альтия подошла к фальшборту и посмотрела вниз, на резчицу.

– Смотри свалишься в эту воду – век придется жалеть, – предостерегла она подругу. – Даже если мы тебя немедленно выловим, щипать будет – с ума сойдешь. Причем решительно всюду.

– А вот и не упаду, – отвечала Янтарь. Она сидела, точно в кресле, в горсти Совершенного: носовое изваяние держало ее перед собой. Янтарь болтала ногами, а в руках у нее был инструмент.

– Что ты там делаешь? – полюбопытствовала Альтия. – Я думала, ты его уже довершила!

– Его – да. Теперь кое-что из украшений. Надписи там, кое-что по мелочи… На топорище и боевой перевязи.

– А что ты вырезаешь?

– Быков, наставивших рога, – застенчиво ответила Янтарь. И несколько неожиданно убрала инструмент. – Подними меня, пожалуйста, – попросила она.

Совершенный по-прежнему молча перенес ее обратно на палубу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги