Читаем Корабль судьбы полностью

– Людям приходится смотреть на подобные вещи по-деловому, – сказала она. – У них, знаешь ли, такие короткие жизни! Так вот, в этом смысле наша Экки – девка что надо: не ждет подачек от жизни, сама знает, что и как от нее взять! Представь, даже напоминает мне моего первого капитана. Так и заявила ему прямо вот здесь, на баке: «Только не жди, что я буду сидеть на берегу и с детьми нянчиться! Мои дети будут рождаться здесь, на этом корабле!» Истинные слова ее передаю! А Грэйг, знаешь, что ответил? «Хорошо, дорогая…» Тихонько так, смирнехонько. Он у меня умница, понимает, что либо так, либо век ему своей семьи не видать. А век у людей, сама знаешь, очень короткий.

– Вот поэтому и надо жить на всю катушку, покуда живется! – прозвучал звонкий голос Йек. Ветерок нес аромат ее духов. Несмотря на ночной холодок, она была босиком, длинная юбка обвивала ее лодыжки. Она подошла и уселась на поручни Проказницы. – Добрый вечер, дамы! – приветствовала она живые корабли. Смачно потянулась – и принялась болтать ногами над темной водой.

У Офелии немедля разгорелись глаза.

– Так ты была там, на танцах! – Она в восторге прижала руки к груди. – Ну-ка, рассказывай! Ты впрямь видела сатрапский дворец?

– Только снаружи. Там все так ярко освещено – не дворец, а сплошной фонарь вроде тех, что вывешивают на заведении с девками. Ну и, понятно, из всех окон и дверей – свет да музыка. Улицы кругом сплошь забиты роскошными каретами, и длиннющая очередь всяких вельмож, чтобы войти внутрь. А разодеты – каждый что твой король! Народ кругом так и толпится, разглядывает придворных. Но только не я! Что зря глаза таращить? Я себе потихоньку во внутренний двор. Там тоже музыки хоть отбавляй, и танцулек, и красивых мужчин. Там цельных кабанов на вертелах жарили, а про пиво я и вовсе молчу – знай откупоривали бочку за бочкой! Какая пирушка задалась! Прямо как у нас в родном городке. А знаете, все равно хорошо, что завтра мы отплываем. Дворцов в этой Джамелии полно, а только место здесь какое-то грязноватое. Жду не дождусь опять в море оказаться! А больше всего хочу опять в Делипай. Во где житуха! Я туда как впервые попала – тут сразу и поняла, что это будет мой порт приписки.

– Пиратская столица? – деланно ужаснулась Офелия. – Са спаси и помилуй! – И тут же невинно поинтересовалась: – А что, милочка, тебя там кто-нибудь ждет?

Йек расхохоталась:

– Они все меня ждут! Только пока сами не знают об этом!

Офелия весело захихикала. Потом обратила внимание, что Проказница была задумчива и молчалива.

– О чем грустишь, радость моя? – спросила она. – Если по своему Уинтроу соскучилась, так он скоро вернется.

Проказница словно очнулась ото сна.

– Нет, Уинтроу ни при чем, – сказала она. – К тому же он вправду скоро вернется. Знаешь, иногда так приятно думать только о своем. Вот я сейчас глядела в небо и вспоминала. Чем выше, бывало, взлетишь, тем больше над тобой звезд. А значит, есть среди них и такие, которых я больше никогда не увижу. Пока мне принадлежали все небеса, я и внимания на них особого не обращала. А теперь как подумаю – такая утрата!

– Ты совсем молода. Тебе предстоит узнать еще множество подобных утрат, – благодушно заметил старый корабль. – Что толку размышлять о пустом?

– Моя жизнь, – задумчиво проговорила Проказница. – Моя жизнь в качестве живого корабля… – И она со вздохом повернулась к Офелии. – Знаешь, я почти завидую тебе! Ты ничего не помнишь – значит ничего как бы и не потеряла.

– Кто тебе сказал, что я ничего не помню? У меня, милочка, огромная уймища воспоминаний. Правда, не о крыльях, а все больше о парусах, но это не значит, что с ними не следует считаться! – Офелия фыркнула. – И вообще, не тебе отмахиваться от моей жизни. Да и от своей тоже. Взяла бы хоть пример с моего Грэйга! Нечего плакать из-за далеких звезд, когда вокруг такое дивное море! Если подумать – чем, спрашивается, оно хуже небес?

– И звезд в нем нисколько не меньше, – заметила Йек. Соскочив на палубу, она вновь потянулась, да так, что затрещали суставы. – Ну, дамы, спокойной вам ночи! А я пойду рухну. Мы, моряки, утром рано встаем.

– И мы, живые корабли. Сладких тебе снов, милочка! – пожелала воительнице Офелия. Но когда шорох босых ног смолк в отдалении, носовое изваяние покачало головой: – Попомни мои слова: придется ей пожалеть, если вскоре гнездышка не совьет.

– А я почему-то сомневаюсь, – улыбнулась Проказница. Она смотрела на город. Там, в сатрапском дворце, Уинтроу и Этта готовили человечество к возвращению ее народа. От этой мысли сердце Проказницы наполнилось гордостью. За Уинтроу, за Этту и, как ни странно, за себя самое. – Йек слишком занята тем, что живет. Ей некогда предаваться сожалениям, – сказала она Офелии. – Вот и я не собираюсь тратить свое время впустую!

<p>Глава 39</p><p>Удачный</p>

– Госпожа Подруга Серилла в гостиной! – объявила Роника.

Войдя в комнату, она остановилась посередине и стала оглядываться по сторонам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги