– Есть способ. Андирон… – Хэрт поколебался, прежде чем изобразить имя своего брата. – Вы знаете, мы здесь играли. Тут есть туннели, прорытые дикими… – И тут он показал незнакомый мне знак.
– Это он о ниссе, – пояснил Блитцен. – Они примерно… – Он ладонями показал рост: пара футов. – В общем, невысокие такие создания. Их еще зовут хобами. Или ди сма ундар юрди. Или брауни[57].
Я так понял, это он это не о младшей группе герлскаутов[58]. И, видимо, не о шоколадном тортике.
– Раньше их целые сотни жили в лесу, – просигналил Хэрт. – Пока папа не обратился к морильщику.
Кусочек хлеба встал у меня поперек горла. Минуту назад я не подозревал о существовании брауни, а теперь уже им сочувствовал. Так и видел эту картину: мистер Олдерман звонит по телефону: «Алло, дезинфекция? У меня тут на задворках поселился народец, пришлите-ка мне морильщика».
– Значит, подземные ходы брауни… они сохранились? – спросил я.
Хэрт кивнул:
– Они очень узкие. Но по ним можно подобраться к пещере. Если выманить дракона туда, где засядешь ты…
– Я ударю снизу, – подхватил я. – Прямо в сердце.
Руны Джека налились фисташковым цветом.
– Но это чудовищный план! Тебя окатит кислотой как из ведра!
Я тоже был не в восторге от этой затеи. Получается, я сижу в туннеле, прорытом некогда перетравленными брауни, надо мной волочит свою пятитонную тушу дракон – в общем, масса возможностей встретить бесславную кончину. Это с одной стороны. А с другой стороны, не могу же я подвести Хэртстоуна. Тут даже не в точиле дело. Просто я должен помочь другу. Избавить его от чудовищного прошлого раз и навсегда. Даже рискуя угодить под кислотный душ.
– Предлагаю произвести боевые маневры, – объявил я. – Если найдем подходящий туннель, может, у меня получится заколоть дракона и быстренько смыться, пока меня не окатило кислотой.
– Хмм, – сварливо отозвался Джек. Ну да, ведь закалывать дракона придется не кому-нибудь, а ему. – То есть ты намерен оставить меня в драконьем сердце?
– Дракон же погибнет. А я вернусь и заберу тебя… ну, а тем временем что-нибудь придумаю, как не раствориться в кислоте.
Джек вздохнул:
– Ладно, думаю, и впрямь попробовать стоит. И поклянись, если выживешь, хорошенько отчистить меня от этой дряни.
Блитцен кивнул, как бы давая понять, что Джек, мол, дело говорит.
– Нам еще надо как-то выманить дракона из логова, – заметил гном. – И заманить в нужное место.
Хэрт поднялся. Он подошел к пирамиде из камней, отмечавшей место гибели его брата. Он стоял и смотрел на камни, словно пытался испепелить их взглядом. А потом, протянув дрожащие пальцы, он взял руну наследия. И показал ее нам. Хэрт не произнес ни слова на языке жестов, но и так было ясно, что он хочет сказать: «Я все сделаю сам».
Глава XXVI
Зигзаги вирда
В Вальгалле нам частенько приходится ждать.
Мы ждем ежедневного сигнала к битве. Ждем геройской смерти в Рагнарок. Ждем своей очереди в такерии, потому что такерия у нас только одна. (И пора бы Одину что-то уже предпринять!)
Многие эйнхерии утверждают, что ожидание – это самое трудное в жизни.
А вот я бы так не сказал. Уж Рагнарок-то я точно не тороплю. Могу и подождать. Даже если придется давиться в очереди за своим тако с жареной курицей.
Но ждать боя с драконом? Вот уж увольте!
Туннель мы нашли довольно быстро. На самом деле лес оказался просто весь изрыт ходами брауни. Удивительно, что я раньше не провалился ни в один из них и не сломал ногу. Мы выбрали себе подходящий подземный лаз с одним выходом в лесу, неподалеку от поляны, с другим – шагах в тридцати от пещеры. Идеальный туннель, если не считать, что он был дико тесный и грязный, и воняло там, – простите за игру слов, – горелыми брауни. Видно, морильщик изничтожал бедолаг сварочным аппаратом.
Мы тихонько и очень аккуратно прикрыли ветвями вход возле пещеры. Там мне предстояло затаиться с мечом наготове и поджидать, пока дракон проползет надо мной. Потом мы занялись боевыми маневрами. (Хотя с маневрированием в этом компактном пространстве дело обстояло неважно.) То есть я репетировал, как воткну клинок в сердце дракону и уползу прочь по туннелю.
На третьей попытке я выбрался наружу, тяжело дыша и обливаясь потом. Джек провозгласил:
– Двадцать одна секунда. Хуже, чем в прошлый раз! Быть тебе кислотным супом!
Блитцен предложил попробовать еще раз. Кольцевые драконы – ночные твари, так что времени у нас еще навалом, заверил он меня. Но мы производили свои учения очень уж близко к драконьему логову, и мне не очень-то хотелось лишний раз испытывать судьбу. И ползти назад в эту дыру я тоже не горел желанием.
Поэтому мы вернулись к каменной пирамиде, где Хэртстоун в одиночку колдовал над рунами. Он не поведал нам, чем занят и каков его план. А допытываться я не стал: Хэрту и так сейчас приходилось несладко. Оставалось лишь надеяться, что приманка для дракона сработает. И что этой приманкой будет не сам Хэрт.