– Что с ним такое? – спросил, проведя ладонью по лбу, капитан Боулмингтон. – Он казался вполне уравновешенным и здравомыслящим человеком… Джентльмены так себя не ведут!
– Он болен, – сказал Том.
– А, ну, это, конечно, многое объясняет, – легко согласился с такой трактовкой странного поведения мистера Картрайта пират. – Это у него падучая?
– Как вы себя чувствуете, капитан?
– Со мной все в порядке! – гордо вскинул небритый подбородок пират. – Я пару раз болел малярией. В тропиках малярия – все равно что насморк. Но оба раза полностью излечился благодаря ударным дозам рома со жженым сахаром!.. Кстати, о роме!..
– Не сейчас, капитан!
– Но мы уже слишком долго откладываем эту тему!..
– Прошу вас, капитан!..
Из-за двери раздался гневный, раздраженный вопль. Из которого невозможно было вычленить ни единого осмысленного звука. Весь он состоял лишь из эмоций, первозданных, как первое «мяу», изданное первой кошкой.
Дверь отлетела в сторону и с грохотом ударилась о стену.
Толкая перед собой тетю Мэгги, в комнату вошел Ахав.
Одной рукой «серый» крепко держал женщину сзади за шею. Другой фиксировал ее руки в локтях.
– Нужны еще ремни, – сказал капитан Джек.
Жуткий звериный оскал и бессмысленный взгляд помутневших глаз не оставляли сомнений в том, что тетя Мэгги тоже обернулась оройном.
– И что нам теперь делать? – спросил Том после того, как тетю Мэгги связали и усадили на диван.
Дядю Боба тоже попытались было поднять с пола, но он принялся омерзительно визжать и дергаться так, что его невозможно было удержать в руках.
Том и капитан Джек сочли за лучшее оставить его лежать на полу. Упав с дивана со связанными за спиной руками, он мог серьезно что-нибудь повредить.
– Нужно отнести их в спальню и покрепче связать, – сказал Ахав.
– Положись на меня, приятель, – подмигнул «серому» пират. – Уж что-что, а вязать узлы капитан Боулмингтон умеет!
– Я не это имел в виду! – в отчаянии взмахнул руками Том. – Мои родственники превратились в оройнов!
– Они твои родственники? – удивился капитан Боулмингтон. – Я думал, просто знакомые.
– С этим уже ничего не поделаешь, – едва заметно качнул головой «серый».
– Им ничем нельзя помочь?
– Пока они под воздействием оро – нет.
– Ну а потом? Когда все закончится?.. Нам ведь осталось отыскать всего два пакаля!
– Я могу утешить тебя или сказать правду.
– На фиг мне твои утешения!
– Случаи, когда оройны снова становятся людьми, крайне редки. В конечном счете все зависит от личностных свойств индивида. Сила воли, уровень образования, коэффициент интеллекта, умение подавлять негативные эмоции – здесь все играет свою роль.
– Я думаю, хорошая порция рома любого поставит на ноги! – авторитетно заявил капитан Боулмингтон. – Главное – не превысить предельно допустимую дозу, потому что тогда эффект будет прямо противоположный.
Щелкнув пальцами, Том указал на пирата.
– Он прав!
– Я всегда прав, – ничуть не смутился Боулмингтон. – Только многие поначалу не хотят это признавать.
«Серый» в ответ лишь хмыкнул, скорее озадаченно, нежели одобрительно.
– Надо обратиться за помощью к специалисту, – сказал Том.
Ахав снова хмыкнул.
– И где ж мы его возьмем? – развел руками пират.
– Капитан Джек Боулмингтон! – торжественно провозгласил Том. – У нас есть выпивка!
Глава 39
Том поставил початую бутылку виски и стакан на журнальный столик.
Вдохновленный обещанной выпивкой, Джек Боулмингтон приделал к столику отломанные дядей Бобом ножки. Столик немного качался, но падать вроде бы не собирался.
Ахав принес из кухни оставшиеся блинчики, паштет и горгонзолу.
Ему идея Тома вовсе не казалась замечательной. Но, как обычно, «серый» держал свое мнение при себе. Его встреча с этими людьми была всего лишь случайностью. Одним из миллионов возможных вариантов развития событий, начало которому положил пространственно-временной разлом, образовавшийся в Стратфорде-на-Эйвоне. В том, что разлом образовался не где-нибудь, а именно у подножья памятника Шуту, при желании можно было усмотреть некую вселенскую иронию. Или, если угодно, насмешку Мироздания. Хотя, скорее всего, это была чистая случайность.
Том открыл бутылку, плеснул в стакан виски и пододвинул его капитану.
– Это шутка? – криво усмехнулся Боулмингтон.
– Это виски.
– Приятель, ты наполнил стакан меньше чем на треть.
В голосе пирата мягкая укоризна.
– Долить воды?
– Ты с ума сошел! Долей виски!
– Сколько?
– До краев! Предлагать Джеку Боулмингтону полупустой стакан – это оскорбление!
Том не стал спорить и наполнил стакан до краев.
– Ну! Совсем другое дело!
Капитан Боулмингтон обхватил стакан тремя пальцами, картинно отставив мизинец и безымянный в сторону, аккуратно поднял и полюбовался изысканным темно-янтарным цветом наполнявшего его напитка.
Блаженно улыбнувшись, он посмотрел влюбленным взглядом на каждого из присутствующих.
– Ваше здоровье, миледи! – куртуазно отсалютовал он связанной тете Мэгги наполненным до краев стаканом, сумев не пролить при этом ни капли.
Тетя Мэгги в ответ щелкнула зубами.
Капитал Джек Боулмингтон не принял это на свой счет.
Он улыбнулся и любовно пригубил стакан.
Виски потекло ему в горло.