Читаем Конкурент мой (СИ) полностью

- Ну, что вы, господа Пожиратели, как можно?! Каждое исследование должно быть стимулировано. Подозреваю, что деньги не представляют для вас интереса, но, думаю, у меня имеются кое-какие сведения, способные… ускорить умственный процесс. Это касается, кстати, моей «необъяснимой» уверенности в неправильности выбранного вами пути получения Философского камня. Согласно моим сведениям, для создания этого артефакта необходимы совместные усилия зельевара и мага, хорошо разбирающегося в чарах. Существуют старинные записи необходимых заклинаний. И эти документы поступят в ваше распоряжение ПОСЛЕ выполнения наших условий. Как вам такое предложение?

- Документы наверняка зашифрованы. Такие данные не записывали раньше открытым текстом. Кроме того, они наверняка на древней латыни. Кто будет заниматься переводом и наложением чар?

- Мастер Чар и мастер Артефактологии вас устроят?

- Вы полагаете, что мисс… миссис Рональд Уизли согласится на нелегальный эксперимент?

- А это что, более предосудительно, чем взятие заложника? Вы тянете время, господа.

Играть словами и выяснять, кто кого уболтает, больше не имело смысла, уверенно и вальяжно развалившийся в кресле почти обнажённый Джокер великолепно понимал, что от подобного предложения мы с Люциусом не сможем отказаться. Сейчас он как никогда походил на своего папашу, но почему-то это обстоятельство больше не вызывало в моей душе бури ненависти и отвращения. Скорее я был… восхищён. Апломб Джеймса и мозги Лили в одном флаконе и… ещё что-то, не поддающееся определению, но присущее только ему… моему зеленоглазому наваждению.

Похоже, я настолько засмотрелся, что невольно выпал из разговора и только возмущённый взгляд Люциуса и весьма ощутимый толчок тростью под рёбра, вернул меня к действительности.

- Когда вы сможете закончить расшифровку?

- Это зависит от текста, я не успел его как следует просмотреть.

- Неприемлемо. Чародей мне понадобится не позже, чем через две недели, иначе мы не успеем завершить создание Философского камня до истечения месяца.

- А это – ваши проблемы. Вы не получите этих заклинаний до тех пор, пока не сварите необходимое Рону зелье.

- Вы понимаете, сколько времени это может занять?!

- Понимаю. Много. Но я слишком хорошего мнения о нашем Мастере Зелий, чтобы поверить, что ему не под силу эта задача. За «Лик Вечности» можете не волноваться. Даже если Гильдия заберёт его у вас, я смогу вернуть пропажу.

- Это не понадобится. Подобное зелье уже существует. Именно с его помощью мне удалось выжить после укуса Нагайны.

- Что-о?! Но почему же тогда оно до сих пор не запатентовано?! – на мгновение из-под маски уверенного в себе мерзавца прорвался гнев.

Мне было понятно его возмущение. Он семь лет рисковал жизнью, чтобы добыть деньги на исследования, а панацея, оказывается, всё это время уже существовала.

- А кто бы это мог сделать? Я официально мёртв, а лорд Малфой – не член гильдии. Да одна попытка провернуть подобное поставила бы под сомнение моё пребывание в загробном мире.

- Сколько тебе понадобится времени, чтобы приготовить зелье?

- Три с половиной часа. Но учти – это только первая ступень. Из комы твой друг выйдет, а с остальными проблемами придётся разбираться по мере необходимости.

- С какими, к примеру?

- Атрофия мышц, контрактура суставов, нарушение функционирования внутренних органов. В идеале за ним должен наблюдать маг с двойным образованием зельевара и колдомедика. У тебя есть такой на примете?

- Нет, так найдём. Готовьте зелье. Мне надо связаться с Гермионой. А для этого тебе придётся вернуть мне мои вещи.

- Лерти! – материализовавшийся в гостиной домовик, получив мои указания, повёл Джокера возвращать отобранную у него экипировку, а я, проводив его глазами, поймал заинтересованный взгляд друга.

- Вот, значит, как обстоят дела? Поня-ятно…

- Что тебе может быть понятным, Люциус? Когда я сам себя не понимаю…

- Поздравляю тебя, друг, он великолепен.

- С чем поздравляешь? Джокер великолепен, в этом ты прав. Он – Великолепная Сволочь.

- Смешно… – Малфой как-то невесело рассмеялся. – Я всю жизнь поддерживал идею превосходства чистокровных, и вот спустя столько лет получил такой болезненный щелчок по самолюбию.

- И в чём он заключается?

- Ты преподавал в Хогвардсе семнадцать лет, можешь мне назвать хоть одну чистокровную ведьму, обладающую одновременно красотой, силой, преданностью семье и выдающимся умом?

- Это ты мне свой идеал женщины расписываешь? Так вынужден тебя огорчить, он недостижим. Пожалуй, единственной ведьмой, подходящей под твоё описание, является твоя Нарси.

- Нарси – это Нарси, она вне конкуренции. Ты мне назови хоть одну ведьму из молодого поколения.

- Ну-у, единственную, более-менее приближающуюся к предъявленным тобой требованиям, ты выбрал в жёны своему сыну.

Перейти на страницу:

Похожие книги