— Нет, — отвечает Ходжес. — В последнее время не было.
Холли просто качает головой, не поднимая глаз от газеты.
Ходжес спрашивает:
— Думаю, никому не случалось найти загадочную Z в спальне юного мистера Фриаса после того, как они с мисс Кантримен совершили самоубийство?
— Нет, конечно, — отвечает Иззи.
— Насколько вам известно, — исправляет Ходжес. — Вы это имеете в виду? Учитывая, что это вы нашли только сегодня?
— Господи, — говорит Иззи. — Ну это же глупости какие-то.
Она бросает многозначительный взгляд на часы и встает.
Пит также поднимается. Холли остается на месте, рассматривая
— А вы покажете нам фото Фриаса и Кантримен — ну просто, чтобы проверить, для уверенности?
— Да, — отвечает Пит. — И, видимо, Иззи была права: глупо было вас сюда звать…
— А я рад, что ты позвал.
— И… мне до сих пор стыдно, что мы так плохо вели себя с миссис Трелони, понимаешь… — Пит смотрит на Ходжеса, но тот думает, что на самом деле коллега обращается к тощей бледной женщине с желтой прессой на коленях. — Я ни на миг не усомнился, что она оставила ключ в зажигании. Для других возможностей я был просто закрыт. Я пообещал себе, что никогда больше не сделаю ничего подобного…
— Понимаю, — говорит Ходжес.
— Есть еще одна вещь, по которой мы можем прийти к согласию, — заключает Иззи, — у Хартсфилда уже позади сбивание людей машиной, взрывы, архитектура самоубийств. Поэтому если мы все не попали в фильм
Возражений нет.
Ходжес и Холли, пропустив мимо себя порыв январского ветра, на мгновение останавливаются на подъездной дорожке, прежде чем сесть в машину. Дует он с севера, прямо из самой Канады, так что его свежее дыхание не приносит того постоянного запаха большого грязного озера, расположенного на востоке. В этой части Хиллтоп-курт стоит всего несколько домиков, а на ближайшем висит табличка «ПРОДАЕТСЯ». Ходжес замечает, что агентом выступает Том Зауберс, и улыбается. Том также был тяжело ранен тем «мерседесом», но он почти полностью восстановился. Ходжеса всегда поражала стойкость некоторых людей. Она не давала ему надежду относительно судьбы человечества, но все же…
Но, на самом деле, давала.
В машине Холли кладет газету на пол, пока пристегивается, потом вновь берет ее в руки. Ни Пит, ни Изабель не возражали, что она взяла ее с собой. Ходжесу кажется, что они этого и не заметили. А с чего бы им замечать? Для них дом Эллертон — даже не место преступления, хотя по букве закона его можно так назвать. Пит нервничал, это правда, но Ходжес считает это проявлением не так интуиции полицейского, как реакцией несколько суеверного человека.
Хартсфилд должен был бы умереть, когда Холли дала ему по голове моим «Веселым ударником», считает Ходжес. Так бы всем было лучше.
— Пит
Она не отвечает. Смотрит вдаль.
— Холли! Эй!
Она немного вздрагивает.
— Да. Просто размышляю, как найти Нэнси Элдерсон в Чагрин-фоллс. С теми поисковыми программами, которые у меня есть, это недолго, но говорить с ней надо будет тебе. Я могу осуществлять звонки без предварительной договоренности, если без этого никак, ты знаешь…
— Да. Ты уже научилась. — И это правда, хотя такие звонки она обычно осуществляет со своей верной коробочкой «Никоретте» под рукой. Не говоря уже о пачке пирожных «Твинки»[8] на столе как резерв.
— Но я не смогу ей сообщить, что ее хозяева (ее
Ходжес чувствует, что ни о ком нельзя сказать, что он «умеет» сообщать подобные новости, но пусть будет так.
— А зачем? Эта Элдерсон не была там с прошлой пятницы.
— Она заслуживает, чтобы это знать, — говорит Холли. — Полиция свяжется со всеми родственниками — это их работа, а вот экономке они звонить не будут. По крайней мере, я так думаю.
Ходжес тоже так считает, и Холли права: Элдерсон заслуживает знать эту новость — чтобы, когда вернется, не оказаться перед опечатанной дверью. Но что-то ему подсказывает, что Холли интересуется не только тем, чтобы просто связаться с Нэнси Элдерсон.
— Твой товарищ Пит, и мисс Красивые Серые Глаза
— Секундочку. Ты ходила наверх?
— Конечно. Должен же был