Читаем Комната со шкафом полностью

– Миссис Милтон? – удивленно спросил Марк. – Это та самая графиня, которая живет в вашем доме на третьем этаже?

– Да, сэр… Мистер Милтон, мой покойный хозяин, женился на этой самой графине… и тогда все пошло кувырком… – Старик вдруг ненадолго замолчал, потом тяжко вздохнул: – И чего это я с вами разболтался, сэр? Не к добру это…

– Продолжайте, мистер Паркер, я весь внимание. Иногда, знаете ли, нужно облегчить душу.

И Паркер продолжал:

– Мы жили в Лас-Вегасе. Мистер Милтон владел несколькими игорными домами, отелями, саунами. Графиня пристрастилась к игре. Она до сих пор играет… Она, например, могла за одну ночь проиграть полумиллионное состояние, реже выигрывала. Мистер Милтон очень скоро разорился, выплачивая ее долги. Он любил ее безумно… – старик снова вздохнул, покачивая головой. – И погиб он так же нелепо: упал с лошади.

– Ну и что потом? – пытал его Марк, периодически подливая старику из бутылки. Сам он выпил только банку пива.

– Потом? – Паркер нахмурился.

– Да, потом… Что стало с Магдой?

– Это прелестное существо, как все молодые девушки, полюбила молодого банковского клерка… Но, увы, он был беден, и миссис Магда выдала ее за богатого итальянца с сомнительной репутацией. Но он снабжал тещу некоторыми суммами, благодаря чему она могла предаваться своей страсти и играть…

– Вы говорили, что она еще до сих пор играет? Значит, она богата?

– Она ежедневно, ровно в одиннадцать ночи, посещает клуб «Седьмое небо». А денежки у нее теперь водятся… У них с зятем какое-то общее дело. Правда, Магды давно уже нет на свете, но эта парочка до сих пор неразлучна…

– Почему вы больше не служите у миссис Милтон?

Паркер на некоторое время задумался. Пауза длилась не более минуты, и только после того, как старик опрокинул в себя полный стакан, он сказал:

– Провинился, вот меня и выгнали.

– Чем же вы провинились?

– Я помог Магде сбежать от мужа и доставил ее в то место, где было условленно встретиться с Майклом Арчибальдом… ну с тем самым молодым клерком, в которого влюбилась она…

При упоминании имени Арчибальда Марк вздрогнул, потом вскочил со стула с побелевшим лицом.

– Майкл Арчибальд? Не в Сан-Франциско ли он живет?

Паркер посмотрел на него с интересом.

– А вам какое дело, сэр. Никто на свете не должен знать, где он живет.

– И у него есть дочь, не так ли?

Байкинса била лихорадка. Он налил себе целый стакан вина и тут же его выпил.

– Дочь? Не знаю… ничего не знаю… А кто вы такой, собственно говоря? Ищейка поганая… Что вам от меня нужно?

– Меня зовут Марк Байкинс. Я работаю в «Сфинксе» у мистера Соммерса, и вы это прекрасно знаете! – трясущимися руками он вынул сигарету и стал с жадностью ее раскуривать. Мысли его путались. Неужели это совпадение? Мало ли людей с таким именем… но старик в начале их беседы что-то сболтнул о дочери Магды, которой грозит нечто более ужасное, чем смерть… Да-да, именно так он и сказал! «А сейчас ее дочери грозит еще более ужасная смерть!»

– Мистер Паркер, вы мне уже многое рассказали, так что давайте дальше. Не тяните. Скажите, кому грозит опасность более ужасная, чем смерть? О какой девушке вы говорили? Я ведь все равно от вас не отстану! Ну!

– Мистер Байкинс! Есть вещи, которые опасно знать… Я больше вам ничего не скажу. Я и так слишком много наболтал. И еще: не советую вам появляться на нашей улице, если не хотите получить пулю в живот.

– А кого мне опасаться. Уж не мистера ли Гобби? Бармена из ресторана? – спросил он, ухмыляясь.

– А хотя бы и его. На его совести немало трупов. Этот бандит на все способен.

– Он человек Финелли? – тихо спросил Марк, подливая виски в стакан Паркера. Он опасался, что больше ничего не вытянет из пьяного старика, поэтому сильно нервничал.

– Финелли? Вы знаете Луиджи Финелли? – спросил Паркер. – Так это же мой хозяин, босс, в его доме служу я, сэр… И это такой человек, который шутить с собой не позволит. Берегитесь его, сэр!

– Магда была его женой? Не так ли, Паркер?

– Ну, у него была потом еще одна… и она тоже скончалась, родив ему девочку… Эта девочка теперь выросла и стала настоящей ведьмой. Боже мой!

– Ее зовут Леди Джен?

– Ее зовут Джина, но мать действительно была у нее «леди». Она была англичанка, ее предки были знатного рода… Как видите, у моего хозяина какое-то странное пристрастие к аристократическому происхождению… – Он хихикнул, потом вдруг резко уронил голову на стол и замер.

Дошел, – подумал Марк с огорчением. Больше ничего из него не вытянуть. Он позвал старика несколько раз по имени, но тот был мертвецки пьян и ничего не слышал.

Надо немедленно встретиться с Эрлом и все ему рассказать. Любопытные вещи я узнал от старика, – и с этой мыслью он быстро поднялся, рассчитался с Марсилини и буквально выбежал из ресторана.

Нэнси с утра сделала несколько попыток связаться с Луиджи Финелли по телефону и наконец получила следующее сообщение: «Мистер Финелли в настоящий момент отсутствует в Нью-Йорке… Что ему передать, когда он возвратится?»

Перейти на страницу:

Похожие книги