Читаем Комната из стекла полностью

Он в уме сосчитал, сколько таблеток должно было остаться, затем перепроверил результат – не хотел выглядеть дураком – и уточнил:

– Значит, примерно шестнадцать пропало?

– Точно не скажу, но примерно да. Десять – определенно.

Женщина, сгорбившись, опустилась на кровать и немного подалась вперед. Нину Бэкворт всегда отличала прямая осанка, а теперь казалось, будто в комнате очутился совсем другой человек. Уязвимая женщина. Незнакомка.

– Значит, у меня в комнате кто-то был. Кто-то рылся в моих вещах.

Джо захотелось сесть рядом и обнять ее.

– Я понимаю, ужасное чувство, наверное.

Слова прозвучали странно, словно исходили не от него.

– Вы мне верите? Верите, что я ничего не подсыпала Фердинанду? – Нина словно ожила. –  Вы же понимаете, я не дура, чтобы использовать собственное снотворное!

Эшворт немного помолчал, прежде чем ответить:

– В моей работе неважно, верю я или нет. Нам нужны факты, доказательства.

Она посмотрела на Джо:

– Тогда делайте свою работу. Найдите доказательства. Докажите, что не я убила Фердинанда.

Внизу его ждала Вера.

– Чарли зайдет за таблетками, – сказала она. – Заодно расскажет, что удалось выяснить про Фердинанда и Ленни Томаса.

Эшворт кивнул. Он понимал, что это нелепо, но слова Нины придали ему сил и решимости.

– И у нас есть время, чтобы поговорить с Рикардом. Чарли подождет, если что. Главное, чтобы ему сделали кофе и дали печенья.

Вера поглядела на Джо:

– Твоя женушка ничего тебе с утра в чай не подмешала?

– В смысле?

– Выглядишь так, будто заново родился.

Она помолчала, потом сказала:

– Хочешь, ты будешь вести разговор с Рикардом? В смысле, вполне возможно, он как-то связан с Джоанной, так что, наверное, лучше, если им займешься ты.

Но Эшворт покачал головой. Рикард – писатель, не особо приятный, да и сейчас ему вряд ли удастся хоть на чем-то сосредоточиться.

– Нет, давайте вы, я посижу.

И с самого начала беседы он понял, что принял мудрое решение. Вера была на высоте: резкая, смелая, хитрая.

Стоило Рикарду зайти в часовню – он опирался на палку и едва открыл тяжелую дверь, – Джо не мог отделаться от мысли, что тот старик. Старики обычно не убивают. И дело не только в физической слабости – вряд ли бы Рикард смог ударить Фердинанда ножом, и уж точно у него не хватило бы сил перетащить того с кресла в комнате из стекла на балкон. Эшворт считал стариков беззлобными людьми. Вера, однако, так не считала, и Джо решил, что тут дело в ее отце. Она его называла «Ужасный Гектор» или говорила «мой жуткий папаша», хотя заботилась о нем большую часть своей жизни.

Вера, сидевшая за столом, подалась вперед к Рикарду.

– Не могу понять, – начала она, – что вы вообще здесь делаете? Вы же известный писатель, я и то вас знаю. Видела ваши книги в книжном на Центральном вокзале. Зачем тратить драгоценное время и торчать неделю на побережье в Нортумберленде?

Она улыбнулась и откинулась в кресле, ожидая, когда старик ответит.

Рикарда вопрос застал врасплох. Тот наверняка думал, что беседа – лишь формальность, пройдет быстро и легко и к нему отнесутся с почтением из-за его возраста и известности.

– Мне хотелось сделать что-то полезное для коллег-писателей. Успех – всего лишь удача. И мой пришел ко мне не потому, что я хорошо пишу.

Он слегка улыбнулся, очевидно довольный своим ответом.

– Давайте без этой чуши, – отрезала Вера ледяным тоном. – Разве, соглашаясь на эту работу, вы не знали, что сюда приедет Джоанна Тобин?

Снова повисло молчание. Эшворт, глядевший в окно, увидел солнце. Небо стало голубым, и можно было подумать, будто на дворе лето. Но даже при столь ограниченном обзоре Джо отметил, что свет другой, более холодный. И тени были бы длиннее.

Должно быть, наступил перерыв на кофе: участники курса вышли во двор. Со своего места он их не видел, но Рикард оставил дверь открытой, поэтому они слышали голоса и чувствовался запах сигарет.

– Миранда показала мне работы студентов, которые получили стипендии. Пыталась так меня заманить. Но вообще-то писателям не очень нравятся хорошо пишущие новички, она должна это понимать. Смотришь на такие работы и понимаешь, насколько сам ты и твои писульки – жалкие.

– Вы заметили в списке имя Джоанны? – спросила Вера, сузив глаза.

– Не сразу. Она же снова поменяла фамилию на девичью. А я знал ее, только когда она уже была замужем. – Он сделал паузу. – Я узнал ее по некоторым деталям рассказа.

– Мне показалось, он довольно гротескный, – сказала Вера.

Эшворт удивился. Можно подумать, Вера зарабатывает на жизнь, обсуждая книги. Да и как она может обсуждать с таким важным человеком произведение, которое и не читала?

– Вы читали его? – спросил Рикард, тоже удивившись.

– А вы думаете, полицейские не читают? Да, я не очень люблю ваши выдумки, но это не значит, что я не могу оценить интересный сюжет, тем более если все основано на реальных событиях.

И тут они уставились друг на друга.

Вера нарушила молчание первой:

– Я так понимаю, в рассказе Джоанны есть доля правды? Вы же должны знать. Вы же близко общались с главными героями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже