Читаем Кольцо судьбы (СИ) полностью

Небо плотно затягивали серые тучи. Воздух приятно холодил лицо. Пахло дымом. Все жители города уже уверенно топили печи. По брусчатке улицы прогремел воз с дровами. Стоял легкий морозчик. Джон любил такую погоду. Холодно еще не было, но сырость, часто присущая поздней осени, уже пропала.

- Нам туда, - указал профессор.

Компания прошла по полусонным городским улицам и углубилась в трущобы Старого города. Нужный дом стоял в глубине небольшого переулка. Видно было, что в округе уже давно никто не живет. Все дома стояли с полуразрушенными крышами и покрытыми плесенью стенами.

- Сюда, - юркнул профессор в темный провал дверей одного из домов. Он поставил сумку на пол. Порывшись в карманах полушубка, вытянул кресало и свечу и принялся высекать огонь.

Джон огляделся. Стены, покрытые плесенью, мокрые углы. Остро пахло сыростью и гнилью. Свеча вспыхнула, осветив комнату.

- Сюда, - махнул мастер Гилберт, поднимая сумку.

Он осторожно спускался по полусгнившей лестнице в подвал. Ребята двинулись за ним. Под ногами Джона противно зашатались гнилые доски. Как бы не упасть. В подвале земляной пол покрывал густой ковер плесени, в котором ноги мигом тонули по щиколотку. Профессор уверенно шел дальше, освещая путь свечой. Компания прошла через большую комнату, свернув в длинный коридор. Пустые и темные зевы других помещений смотрели на ребят выбитыми дверями. Похоже, раньше это был винный погреб. В свете свечи Джон разглядел в одной из комнат обломки огромной бочки.

Мастер Гилберт уверенно двигался дальше. Возле одного дверного проема он остановился, подняв свечу повыше.

- Вроде как сюда, - свернул он в темноту.

Свеча осветила зал выложенный кирпичом. По стенам тонкими струйками сочилась вода. Джон зябко поежился. Профессор обошел огромную лужу, скопившуюся в центре, и подошел к дальней стене. Осветив ее свечой, он принялся ощупывать мокрые кирпичи, что-то тихонько шепча. Стена заскрипела, и в ней открылся темный зев отверстия.

- За мной.

Ребята пролезли в отверстие. Далее шел гораздо более сухой коридор, в конце которого виднелась дверь. Профессор вытащил из кармана большой железный ключ и принялся ковыряться в замке. Джон оглянулся. Отверстие сзади захлопнулось. Кто бы не шел за ними, теперь он точно потерял бы след.

Мастер Гилберт толкнул заскрипевшую дверь.

- Почти пришли, - с удовлетворением усмехнулся дед. - Поднимайтесь, а я на всякий случай дверь закрою.

Ребята двинулись по деревянной лестнице наверх. Джон с удивлением отметил, что ступени у нее оказались даже не тронутые гнилью. Профессор закрыл дверь изнутри на ключ и догнал ребят.

- Стойте, - передал он свечу Джону.

Над головой у ребят был люк с большим железным кольцом. Мастер Гилберт уперся в и люк распахнулся.

- Вылезайте, - дед проскользнул в открывшийся проем и протянул руку парню, помогая вылезти.

Джон помог выбраться Рите, а потом и Ричарду. Выпрямившись, парень огляделся. Профессор зажигал свечи, размещенные на стенах того места, где они очутились. Ребята стояли у стены огромного зала выложенного красным кирпичом. В центре зала стоял каменный алтарь, вокруг которого на полу были вычерчены странные узоры. Джон смог различить пентаграмму, в центре которой и стоял алтарь. Другие узоры были ему незнакомы. У правой стены находился широкий деревянный стол, на котором профессор и оставил свою сумку. Кроме люка в полу, других дверей, не говоря уже про окна, не было. У дальней стены, в углу зала стояла небольшая печурка, труба от которой уходила в потолок. Возле деревянного стола возвышалось несколько шкафов, и лежали несколько вязанок наколотых дров.

- Вот мы и на месте. - Профессор задул свечу. Несколько десятков толстых свечей, закрепленных на стенах, заливали зал светом.

- Сейчас все расставим по местам, обновим рисунки и приступим к репетиции. Нам надо хотя бы раз отработать церемонию, второго шанса не будет.

Мастер Гилберт подошел к одному из шкафов и раскрыл тяжелые двери.

- Так, это вам, - вытянул он несколько разноцветных накидок. - Рите - белая, Ричарду - красная, а Джону - зеленая. Разбирайте. Полушубки можете положить сюда.

Ребята повесили верхнюю одежду в шкаф и разобрали накидки. Джон повертел в руках ту, что досталась ему. Она была сшита из яркого зеленого шелка и напоминала просторную рубаху, только без рукавов. Парень натянул ее на себя, поправляя ворот. Ричард и Рита также надели предложенные наряды.

- Отлично, - оглядел их профессор, ласково улыбнувшись. - Поздравляю, теперь вы являетесь официальными помощниками мага.

Он взял с верхней полки шкафа кусок мела.

- Так, вы пока посидите тут, на столе, а я обновлю рисунки на полу.

Мастер Гилберт двинулся в центр комнаты, к алтарю, внимательно разглядывая пол. Кое-где он приседал, и тихо шепча какие-то слова на непонятном даже для Джона языке, аккуратно подправлял линии, начерченные на кирпичном полу. Занимался он этим делом долго и сосредоточенно. Профессор осмотрел буквально каждый сантиметр зала.

- Фух, - вытер старик мокрый лоб, возвращаясь к столу, - Уморился.

- Может, нужно было Вам помочь? - спросил Ричард.

Перейти на страницу:

Похожие книги