Читаем Кольцо полностью

Миссис Тикпенни выронила узел, и внутри, кажется, что-то разбилось. Она так крепко сжала Кристофера в объятьях, что он не смог бы пошевелиться, даже если бы захотел. Впрочем, он и не пытался. Он прижался к ней, одной рукой обняв её за плечо.

– Ну, дружище, – вздохнул мистер Тикпенни. – И что всё это значит?

– Мне пора возвращаться, – сказал Кристофер и удивился, услышав, как дрожит его голос. – Туда, откуда я пришёл.

– Нет, Кит! – воскликнула миссис Тикпенни, гладя его по щеке. – Не покидай нас снова так быстро!

Кристофер познакомился с ней всего несколько часов назад, но ему хотелось пообещать ей, что он никогда не бросит её, или что скоро вернётся, или что он навсегда останется её Китом. Но он не мог этого выговорить – это была бы ложь: ведь он не был уверен даже в том, что ещё хоть когда-нибудь сможет её увидеть.

– Я пришёл, только чтобы предупредить вас о пожаре, – сказал он вместо этого. – Теперь вы спасётесь, и это главное.

Взгляд миссис Тикпенни чуть не разорвал Кристоферу сердце. В нём было столько бесконечной тоски, все бессонные ночи и постоянный страх. На мгновение он увидел всё это в её глазах, а в следующий миг она уже попыталась улыбнуться.

– Нам повезло, что мы тебя повидали, – проговорила она. – Благослови тебя Бог, Кит, за то, что ты вернулся домой. – Она расцеловала его в обе щеки, и он увидел, как по её лицу текут слёзы. Но впереди у неё был долгий путь, ей предстояло перенести много тревог и спасти от пожара других детей. Теперь он знал, что она не опустит руки.

Томми вертелся под ногами, пытаясь влезть между матерью и неожиданно обретённым старшим братом:

– Мама, а он ещё вернётся?

– Я в этом уверена, – улыбнулась миссис Тикпенни. – Давай, Том, пошли. – Она перекинула узел через плечо, взяла младшего сына за руку и отвернулась, прежде чем Кристофер успел что-то ответить.

Мистер Тикпенни протянул Кристоферу руку.

– Я знаю, что на самом деле ты не наш Кит, – сказал он. – Но ты стал им. – Он пристально посмотрел Кристоферу в глаза и улыбнулся. – Давай, Молли, – обернулся он к дочери. – Нам пора.

Молли схватила Кристофера за волосы и дёрнула со всей силы.

– Ты чего?!

– Это за то, что дёргал меня за косички, когда тебе было четыре.

Кристофер потёр голову и хмыкнул.

– А ещё на тебе подштанники, – сказала она. – И выглядишь ты в них по-дурацки.

Кристофер усмехнулся:

– Ну, как скажешь.

– Не забывай меня, – прошептала она быстро, словно боясь выдать своё волнение.

Кристофер знал, что никогда её не забудет.

Он стоял и смотрел вслед своей новой семье, пока они окончательно не скрылись в клубах дыма.

Убедившись, что они ушли, он спустился по лестнице на Паддл-Док и отыскал дверь домой.

<p>Глава 10</p><p>Пылающий город</p>

Кристофер бессильно сполз вниз по стене подземелья на холодный земляной пол.

«Мне надо просто поспать хоть пару часов. И тогда я соображу, что происходит и откуда по ту сторону двери взялся старый Лондон.

А может, ничего этого вообще не было. Может…»

Но переходы убежища были наполнены звуками – сирены, разрывы бомб, рёв самолётов и разговоры вполголоса. Видимо, бомбардировщики вернулись, и бомбёжка возобновилась. Кристофер посмотрел на часы. Почти полночь. Он проскользнул в свой угол и закрыл глаза, но пытаться заснуть было бесполезно. В таком грохоте спать невозможно.

Мистер Тиббинс вылез из убежища, чтоб покурить и осмотреться, но почти сразу вернулся. Лицо его было пепельно-серым:

– Весь город горит.

В ответ ему раздался дружный вздох. Мисс Лик зарыдала.

– Мне пора! – Кристофер вскочил.

Мистер Тиббинс положил руку ему на плечо:

– Нельзя туда, сынок. Бомбёжка ещё не закончилась, и там всё горит. – Голос его дрогнул.

– Мне нужно найти маму, – объяснил Кристофер, высвобождаясь. И прежде чем кто-то успел возразить, он взлетел вверх по лестнице и распахнул тяжёлую противовзрывную дверь.

Снаружи было светло почти как днём. Тьму рассеивал свет прожекторов, трассирующие пули, вспышки разрывов и бледное зарево пожаров.

Мистер Тиббинс оказался прав. Город пылал, но это было не постепенно приближающееся пламя, как в 1660-х: сейчас огонь бушевал везде, и его языки плясали повсюду, разбрасывая искры и наводя ужас.

Кристофер бросился к наблюдательному пункту. Пытаться докричаться снизу не было никакого смысла. Огонь ревел так, будто целая сотня бомбардировщиков завела моторы прямо возле его уха. Он влез наверх, но там никого не было. Термос с чаем и сэндвичи Альберта лежали на столе нетронутыми.

Кристофер поднял трубку. Телефон молчал.

Мама и Альберт должны быть там, в этом океане огня.

Кристофер вытащил из сумки комбинезон и куртку. Руки у него так дрожали, что он с трудом застегнул пуговицы. Увидев забытую кем-то каску, он надел её и снял с крючка бинокль.

«Вряд ли они тут кому-то понадобятся, чтобы высматривать пожары. Их и так видно лучше, чем хотелось бы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Страж огня

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей