Читаем Кольца духов полностью

- Я бы мог убить его без хлопот прямо сейчас, - крикнул Ферранте. - Отдайте мне должное. Я пытаюсь спасти вас всех.

- Ты просто пытаешься спасти себя. От справедливого возмездия, которое тебя постигнет, если Бог не отвернулся совсем от этого мира.

Ноздри Ферранте раздулись, но он вновь раздвинул губы в улыбке, было с них исчезнувшей.

- Я ведь не бесчеловечен. Я желаю вам добра. Видите, я даже принес вам четки, о которых вы просили. Мои люди и я - не воры вопреки вашим обвинениям. - Он вытащил из кошеля отполированные черные четки и поднял повыше, чтобы она не могла их взять.

Летиция побледнела, остановила уже приподнятую руку и с легким реверансом приняла, а не выхватила приношение.

- Благодарю вас, ваша милость, - пробормотала она. - Вы не представляете себе, что они значат для меня.

- Думаю, что представляю. - Ферранте улыбнулся. Она пропускала черные шарики через свои белые нежные пальцы, дошла до конца - до черного шарика, удерживаемого на нитке золотой застежкой, торопливо начала перебирать их назад и добралась до другого конца - тоже простого черного шарика. Она подняла глаза, широко открывшиеся от гнева, а Ферранте показал ей шарик из слоновой кости, зажав его между двумя пальцами.

- Вы не его ищете? - спросил он сладким голосом.

- Отдайте! - Летиция рванулась вперед, зашелестев шелком, и тут же остановилась, прижав ладони к бедрам.

- Очень интересная штучка. Я приказал Вителли внимательно его осмотреть.

Дама Пия прижала к груди руки в широких желтых рукавах, но продолжала мужественно стоять у плеча герцогини.

- Замечательное заклинание, - продолжал Ферранте со жгучей иронией. - Способ, каким женщина может убить мужчину, несравненно сильнее ее. Яд, который не подсыпают ни в еду, ни в питье, так что моя солонка не помогла бы. Женщина кладет шарик под язык. Потом соблазняет своего врага поцеловать ее. И кто бы это сделал? Вы или Джулия? Или дама Пия? Как мило - соблазнить меня, пока ее муженек томится в темнице прямо у нее под ногами. Она шепчет слово, отпирающее шарик, и дышит в рот своего ничего не подозревающего любовника. Яд заползает в него в виде змеи из дыма. Он умирает, словно на шее у него затянули удавку - не способным дышать. Полагаю, ей надо поберечься и самой не вдохнуть немножко дыма, э? - Его кулак сомкнулся на шарике.

- Если какой-нибудь мужчина заслужил подобную смерть, так это ты, - прошипела дама Пия.

- А, так моим палачом должны были быть вы? - промурлыкал Ферранте. - Я этого не забуду. Но нет. Если прибавить это к весьма странному запертому расписному ларцу, который стоит у вас в будуаре, светлейшая Летиция, мне кажется, вас весьма убедительно можно обвинить как отравительницу, прибегающую к черной магии. Поразмыслите над этим.

- Ты обвинишь? Лицемер! Да раздвоит Бог твой лживый язык!

- Можно подумать, что Бог - ваш наемный убийца, если послушать, как вы к нему взываете! - съязвил Ферранте. - Вы ловко храните свои тайны, Прежде мне и в голову не приходило, что у вас есть способности к черной магии. Но это, - он покатал шарик между пальцами, - превосходная работа.

- Его сделала не я! - воскликнула Летиция.

- Так откуда же он у вас?

- От девушки, которая из-за него попала на костер. Она получила его в Венеции от мага-мавра и использовала, чтобы убить изменившего любовника. Я навестила ее в темнице накануне казни из милосердия и во имя Господа нашего Иисуса. Инквизитор со всеми своими орудиями так и не узнал ее тайны, но мне она рассказала и дала его как.., как диковинку. Создать что-либо подобное мне не по силам! - Летиция крепко сжала губы.

- Другого вы сказать не можете. Но взгляните на дело с моей точки зрения. Человек, приказавший тайно удавить свою тещу, неизбежно подвергнется строгому осуждению со стороны ее многочисленной родни, как бы мужчины ни одобряли в душе это деяние. Но благочестивец, который сожжет ее на площади за черное волхование против его жизни, снищет только глубокое сочувствие.

- Судебное убийство, - ледяным тоном сказала Летиция, - остается убийством.

Дама Пия побледнела и еле дышала, - Но мои-то руки не будут им запятнаны, э? И разве убийств в Монтефолье уже не достаточно? Послушайте, ваша светлость, заключим мир. Сегодня я смиренно прошу и позволяю вам сохранить достоинство, согласившись добровольно. - Благожелательность Ферранте, казалось, вот-вот лопнет по швам.

Летиция отвернулась.

- У меня разболелась голова. Вы слишком долго задержали меня на солнце.

Голос Ферранте стал жестким.

- Завтра у меня будет средство вынудить вас к согласию. И вы пожалеете, что не заключили выгодной сделки, пока могли.

- Я хочу вернуться в свой покой! - Лицо Летиции превосходило холодностью лица мраморных статуй, кое-где украшавших сад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме